Re: default text direction; mistranslations



Op wo, 26-07-2006 te 10:34 -0400, schreef Matthias Clasen:
> gtk20.pot contains this comment, which explains how
> to translate default:LTR.
> 
> #. Translate to default:RTL if you want your widgets
> #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
> #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
> #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
> #.
> #: gtk/gtkmain.c:500
> msgid "default:LTR"
> 
> but, running this little command
> 
> grep -A 1 "msgid \"default:LTR\"" *.po | grep msgstr | grep -v
> "default:LTR" | grep -v "default:RTL"
> 
> yields a number of languages which have mistranslated that string:
> 
> ang.po-msgstr ""
> dz.po-msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ :ཨེལ་ཊི་ཨར་ "
> hy.po-msgstr "դեֆոլթ.LTR"
> ka.po-msgstr "ნაგულისხმები:LTR"
> ku.po-msgstr ""
> or.po-msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ:LTR"
> rw.po-msgstr "Mburabuzi"
> tk.po-msgstr "oň bellenen:LTR"
> tt.po-msgstr "töpcay:LTR"ang.po-msgstr ""
> dz.po-msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ :ཨེལ་ཊི་ཨར་ "
> hy.po-msgstr "դեֆոլթ.LTR"
> ka.po-msgstr "ნაგულისხმები:LTR"
> ku.po-msgstr ""
> or.po-msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ:LTR"
> rw.po-msgstr "Mburabuzi"
> tk.po-msgstr "oň bellenen:LTR"
> tt.po-msgstr "töpcay:LTR"
> ur.po-msgstr ""

Wow, this is very bad!

If translators don't read the helpful comments that developers put there
for us, how are we ever going to be taken seriously when we ask them to
put comments explaining vague msgids?
I love comments, they are a great help. Please, everyone (translators
that is), read them and act accordingly. Otherwise we'll be laughing
stock when we complain again about missing comments.

Tino Meinen
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]