Re: translations of the press release



On Thu, 3 Mar 2005, Luis Villa wrote:

> Sure,  GNOME is international that way. Two other things that could be done:
> 
> * I don't think it would be a bad thing to replace one of the quotes
> with a quote from a 'local', if there is an appropriate person saying
> reasonably appropriate things :)
> 
> * under press inquiries, you could add the contact information for a
> local press contact. If you do that, please email marketing-list so
> that we can add that person to http://www.gnome.org/press/ (which we
> really should wikify.)

What about telling how translated GNOME is (in percent) to the language 
you translate the press lease to? 
-- 
De herligste hilsner     _/
                      __/ | +           Jeg  vil  leve i en verden,  hvor
Claus Agerskov       /    (_   .        al  kommunikation  er baseret  på
Nøddelunden 110      |     _}     _     frie  og  åbne   standarder,   så
2765 Smørum          (    |_o `)(| )    enhver har friheden til at vælge.
ca chbs dk           \   /(_)-(_  ('         .       Claus Sørensen, 2001
                      |__\o./  _><o        []
http://www.chbs.dk            '--|'




[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]