Re: New team for Iranian Azerbaijani (az_IR)



Hi,

That being said, I just realised that the fallback for untranslated
strings will always be in latin script anyway, be it English or
Azeri in latin script; so maybe they will prefer fallback to Azeri
latin anyway (it would be more complicated if it were the other way;
or if a language used two (or more!) different scripts that are not
latin script.

What about having farsi script as the basis like, fa_AZ

Same reasoning goes for Turkmen and Kurdish too.

fa_KU and fa_TU

In this case the fallback will be fa which will not be a problem för Azeris, kurds and turkmans to read dispite latin az and för untranslated strings will be the english!

It is just a thought, maybe the silly one :-)

Rgds
Abbas

_________________________________________________________________
Auktioner: Tjäna en hacka på gamla prylar http://tradera.msn.se



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]