Re: en_US.po
- From: Karl Eichwalder <keichwa gmx net>
- To: Noah Levitt <nlevitt columbia edu>
- Cc: gtk-devel-list gnome org, gnome-i18n gnome org
- Subject: Re: en_US.po
- Date: Fri, 07 Mar 2003 06:30:59 +0100
Noah Levitt <nlevitt@columbia.edu> writes:
> I've written an en_US.po for gtk+. The main differences from
> the untranslated strings are curly quotes and hyphens and
> stuff like that.
Check out en@quot.po that comes with gettext; it's machine generated.
> For packages with en_US.po, maybe it would make sense to mv
> en_GB.po en.po, so that commonwealth folks have an easier
> time getting their commonwealth spellings.
There is no need for such an action. People using glibc can setup a
language cascade (also known as a fallback mechanism) via the LANGUAGE
environment variable:
LANGUAGE="en_GB:en_US"
gettext will first try the british and then the US american catalog (and
then the "en" catalog, if available). In other language contexts
(portuguese, spanish) this feature has some relevance.
--
ke@suse.de (work) / keichwa@gmx.net (home): |
http://www.gnu.franken.de/ke/ | ,__o
Free Translation Project: | _-\_<,
http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/ | (*)/'(*)
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]