[Bug 104232] Changed - Inappropriate german translation of "accessibility"



Please do not reply to this email- if you want to comment on the bug, go to the
URL shown below and enter your comments there.

http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=104232

Changed by menthos@menthos.com.

--- shadow/104232	Fri Jan 24 08:36:37 2003
+++ shadow/104232.tmp.2030	Fri Jan 24 10:16:16 2003
@@ -1,22 +1,22 @@
 Bug#: 104232
-Product: control-center
-Version: 2.2.x
+Product: l10n
+Version: GNOME 2.0
 OS: other
 OS Details: 
 Status: RESOLVED   
 Resolution: NOTABUG
 Severity: trivial
 Priority: High
-Component: general
+Component: German
 AssignedTo: control-center-maint@bugzilla.gnome.org                            
 ReportedBy: unknown@bugzilla.gnome.org               
 QAContact: control-center-qa-maint@bugzilla.gnome.org
 TargetMilestone: ---
 URL: 
-Cc: gnome-i18n@gnome.org
+Cc: menthos@menthos.com
 Summary: Inappropriate german translation of "accessibility"
 
 Package: control-center
 Severity: major
 Version: 2.2.0
 Synopsis: Inappropriate german translation of "accessibility"
@@ -84,6 +84,10 @@
 Popcorn kaufen an der Kasse).
 Taken from:
 http://www.schwerhoerigen-netz.de/ratgeber/politik/gleichstellungsgesetz/regelungsbereiche.htm
 
 regs,
  Chris
+
+------- Additional Comments From menthos@menthos.com  2003-01-24 10:16 -------
+We should really move this to the appropriate product ("l10n",
+component "German") instead of cc:ing gnome-i18n@gnome.org.




[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]