Re: pt_BR translations misguided
- From: Karl Eichwalder <ke gnu franken de>
- To: Christian Rose <menthos menthos com>
- Cc: Emese Kovács <emese gnome hu>,gnome-i18n gnome org, godoy conectiva com br
- Subject: Re: pt_BR translations misguided
- Date: Sat, 04 May 2002 17:53:21 +0200
Christian Rose <menthos@menthos.com> writes:
> Usually though it's better to send translations to the translation team
> (contact info is at
> http://developer.gnome.org/projects/gtp/teams.html).
Unfortunately, there are no email addresses listed. Instead I'm
directed to http://ldp-br.conectiva.com.br/ and then some more
redirects occur ;-( and I'm considered to learn a little bit
Portuguese ;-)
Jorge, shall I forward the translations to you (see below)?
> tor 2002-05-02 klockan 21.26 skrev Emese Kovács:
>> Radioactive and Gnomoku are being developed/maintained by Gergo Erdi
>> (alias cactus@cactus.rulez.org). He is always happy to accept new
>> translation.
>>
>> Atomix is developed by jens@triq.net.
>> (http://triq.net/~pearl/atomix.php)
>>
>> I have not checked if pt_BR translations already exist for these
>> packages.
>> You may send translations to the maintainers.
Thanks, for the info. If the team leader doesn't want the files I'll
make use of your info!
>> 2002-05-02, CS keltezéssel Karl Eichwalder ezt írta:
>> > Lately, we received these translations at translation@iro.umontreal.ca:
>> >
>> > [ 153: Alexandre Folle de M] TP-Robot radioactive.pt_BR.po
>> > [ 595: Alexandre Folle de M] TP-Robot atomix.pt_BR.po
>> > [ 118: Alexandre Folle de M] TP-Robot gnomoku.pt_BR.po
Jorge, these are the files.
All the best,
Karl
--
ke@suse.de (work) / keichwa@gmx.net (home): |
http://www.suse.de/~ke/ | ,__o
Free Translation Project: | _-\_<,
http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/ | (*)/'(*)
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]