Re: pt_BR translations misguided
- From: Christian Rose <menthos menthos com>
- To: Emese Kovács <emese gnome hu>
- Cc: gnome-i18n gnome org
- Subject: Re: pt_BR translations misguided
- Date: 02 May 2002 21:53:49 +0200
Usually though it's better to send translations to the translation team
(contact info is at http://developer.gnome.org/projects/gtp/teams.html).
They can usually commit the translation, and sending it to the
translation team helps avoid misunderstandings.
Christian
tor 2002-05-02 klockan 21.26 skrev Emese Kovács:
> Hi Karl,
>
> Radioactive and Gnomoku are being developed/maintained by Gergo Erdi
> (alias cactus@cactus.rulez.org). He is always happy to accept new
> translation.
>
> Atomix is developed by jens@triq.net.
> (http://triq.net/~pearl/atomix.php)
>
> I have not checked if pt_BR translations already exist for these
> packages.
> You may send translations to the maintainers.
>
> Kind regards,
> Emese
>
>
> 2002-05-02, CS keltezéssel Karl Eichwalder ezt írta:
> > Lately, we received these translations at translation@iro.umontreal.ca:
> >
> > [ 153: Alexandre Folle de M] TP-Robot radioactive.pt_BR.po
> > [ 595: Alexandre Folle de M] TP-Robot atomix.pt_BR.po
> > [ 118: Alexandre Folle de M] TP-Robot gnomoku.pt_BR.po
> >
> > Please tell me where I should forward the files in case Alexandre
> > didn't already manage it :)
> >
> > --
> > Linux frechet 2.4.18-4GB #1 Fri Apr 5 15:14:39 UTC 2002 i686 unknown
> > 1:20pm up 23 days, 22:29, 12 users, load average: 0.08, 0.05, 0.00
> > work : ke@suse.de
> > Karl Eichwalder home : keichwa@gmx.net
>
>
> _______________________________________________
> gnome-i18n mailing list
> gnome-i18n@gnome.org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]