Re: Translation team for Serbian (sr)?



mån 2002-07-29 klockan 20.35 skrev Pablo Saratxaga:
> > * There is no Serbian team listed on
> > http://developer.gnome.org/projects/gtp/teams.html -- in other words,
> > there is no official contact point or Serbian coordinator. This is a
> 
> Tomislav Jankovic is the person that could probably be listed as the
> contact point, I think.

Ok, I have added the Serbian team to the page now with Tomislav Jankovic
as the coordinator. I hope this is ok with everyone.


> > * There are both "sp" and "sr" translations in cvs, and both types of
> > files claim that they are Serbian translations. According to
> > http://lcweb.loc.gov/standards/iso639-2/englangn.html, "sr" is the
> > official language code for Serbian, and a language code of "sp" doesn't
> > exist. I assume that the addition of "sp" is an error, and that I can
> > safely remove all references to the "sp" translations. Is this correct?
> 
> In fact the problem is that iso639 only defines *language* codes, it completly
> ignores any difference in writting systems.
> 
> So far I know of two languages that commonly use different wrtting systems:
> - Chinese
> - Serbian
> 
> For Chinese, the distinction can be done by using the country code in addition
> to the language code; but for Serbian it is more difficult, as both cyrillic
> and latin can be used in the same geographical area.
> 
> I used 'sp' for Serbian written in cyrillic; I took that idea from the
> XFree86 locale.alias file some years ago.
> 
> Maybe a better way to make the distinction between the two cases could
> be found; if some standard way to do it is agreed upon, then of course
> all sp.po (and/or sr.po) would be renamed.

Ok, I was unaware of the problems, but it sounds like there are good
reasons for keeping both sp and sr in cvs for now.


Christian




[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]