Re: gnumeric: Note to translators
- From: Dennis Bjorklund <db zigo dhs org>
- To: Pablo Saratxaga <pablo mandrakesoft com>
- Cc: <gnome-i18n gnome org>
- Subject: Re: gnumeric: Note to translators
- Date: Mon, 12 Feb 2001 18:23:49 +0100 (CET)
On Mon, 12 Feb 2001, Pablo Saratxaga wrote:
> complainging about "75%" and such), and the overuse of _() (what is the purpose
> of making empty strings ( "" ), spaces, etc tralatable ?
It's even bad to have "" translatable since that string is overloaded and
used by gettext to store information about the translation.
xgettext should refuse to even accept "" as a string marked for
translation. The problem with "" have happened a couple of times in the
preferences for sawfish. The empty string is translated to a string with
hundreds of characters and the control-center window changes its witdh to
something like 3000 pixels to fit the whole string as a single row :-)
--
/Dennis
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]