- From: Martin Norbäck <d95mback dtek chalmers se>
- To: gnome-i18n gnome org
- Subject: Re: pybliographer
- Date: Wed, 29 Nov 2000 09:30:57 +0100
2000-11-29T02:22:00+0100, Keld Jørn Simonsen ->
> We have a Danish translation of pybliographer, which is fully
> translated with 275 texts, but is consistenly shows up as
> only something like 57 % translated. Have we put it up the
> wrong place, it is in pybliographer/po/da.po or is there
> a special branch that should be used, or is the error somewhere else?
I just noted the same thing. There is a branch v_1_0_x, I will try to
commit there. The HEAD version has some peculiar stuff in it, for
instance some strings that looks like this
""" This is one row of text
and another """
[ http://www.dtek.chalmers.se/~d95mback/ ] [ PGP: 0x453504F1 ] [ UIN: 4439498 ]
Opinions expressed above are mine, and not those of my future employees.
Skingra er! Det finns ingenting att förstå!
SIGBORE: Signature boring error, core dumped
] [Thread Prev