orca - master
- From: noreply gnome org
- To: gnome-hu-list gnome org
- Subject: orca - master
- Date: Thu, 03 Mar 2016 15:15:56 -0000
Sziasztok,
orca – master – po (Magyar) állapota mostantól: „Lefordítva”.
https://l10n.gnome.org/vertimus/orca/master/po/hu
Gábor, feltöltöttem a friss fordítást.
Ha valamelyik új grafikus elem fordításán esetleg változtatsz majd, jelezd nekem, és a súgóban is úgy
hivatkozom majd rá.
A súgó fordítását már reggel lefoglaltam. Amint kialakul az új grafikus elemek végleges fordítása, hozzá is
kezdek.
A flash messages lehetőséggel kapcsolatos beállítást jelenleg én frissülő üzenetnek fordítottam, de lehet,
hogy inkább a felbukkanó üzenetek fordítás jobb lenne.
Ha a képernyőolvasónak csak egy ideig kell megjelenítenie egy üzenetet a braille-kijelzőn, akkor használja az
Orka ezt a lehetőséget.
Ilyenkor a felhasználó által beállított ideig marad megjelenítve az üzenet a kijelzőn, és a beállított idő
után visszaállításra kerül a braille-kijelzőn az eredeti állapot. Olyasmi ez, mint amikor nektek egy
értesítés megjelenik, ezért jutott eszembe most a felbukkanó üzenetek fordítás.
Néhány új beállítási üzenetnél hosszabb fordítást alkalmaztam, mivel néhány új beállításnál az eredeti angol
üzenet elég pongyolán fogalmaz. Jó példa volt erre a beep updates jelölőnégyzet, valójában ez a beállítás a
folyamatjelző változásakor ad egy hangjelzést, ha a jelölő négyzet engedélyezve van.
Jobb lett volna, ha az angol üzenetnél is ebben az esetben pl. egy ilyen szöveget adnak meg:
"Play a sound when changing the progress bar value"
Attila Hammer
--
Ez egy automatikus üzenet a következőtől: l10n.gnome.org.
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]