Re: [gnome-hispano] =?iso-8859-1?q?Coordinaci=F3n_y_revisi=F3n_de_tra?= =?iso-8859-1?q?ducciones?=
- From: Rodrigo Moya <rodrigo gnome-db org>
- To: Domingo Gonzalez <gonav ono com>
- Cc: gnome-hispano-list gnome org
- Subject: Re: [gnome-hispano] Coordinación y revisión de traducciones
- Date: Wed, 16 Sep 2009 10:10:46 +0200
On Wed, 2009-09-16 at 00:11 +0200, Domingo Gonzalez wrote:
Hola,
Ismael, cuando tienes razón la tienes... ;)
Muevo todo a este hilo.
El Mon, 14 Sep 2009 11:46:39 +0200
Ismael Olea <ismael olea org> escribió:
[del hilo Fwd: Become a GNOME Ambassador!]
Acabo de encontrar esta lista de falsos amigos que podría ser otro recurso
más para el traductor:
http://es.wikipedia.org/wiki/Anexo:Falsos_amigos#Ingl.C3.A9s
PD: no sé si conocéis el viejo truco hacker de cambiar el asunto de los
mensajes cuando procede :-D
El Tue, 15 Sep 2009 13:33:10 +0200
Rodrigo Moya <rodrigo gnome-db org> escribió:
On Mon, 2009-09-14 at 09:52 +0200, Domingo Gonzalez wrote:
No sé si alguien tiene acceso a la documentación de la web antigua, pero
me suena que estos dos enlaces están migrados desde allí:
http://es.gnome.org/Documentacion/Guias/TraduccionDeAyudas
http://es.gnome.org/Documentacion/Guias/TraduccionDeAplicaciones
Si alguien se acuerda de algo más que lo diga.
yo tengo un checkout del web antiguo, y esto es lo que hay
en /documentacion/traductores:
documentacion/traductores/
documentacion/traductores/ayudas
documentacion/traductores/ayudas/ayuda-traduccion.sgml
documentacion/traductores/ayudas/makeweb.conf
documentacion/traductores/ayudas/Makefile.am
documentacion/traductores/ayudas/ayuda-gnome2.sgml
documentacion/traductores/ayudas/index.xml
documentacion/traductores/po
documentacion/traductores/po/estado
documentacion/traductores/po/estado/makeweb.conf
documentacion/traductores/po/estado/Makefile.am
documentacion/traductores/po/estado/index.xml
documentacion/traductores/po/menu.xml
documentacion/traductores/po/makeweb.conf
documentacion/traductores/po/Makefile.am
documentacion/traductores/po/index.xml
documentacion/traductores/menu.xml
documentacion/traductores/makeweb.conf
documentacion/traductores/Makefile.am
documentacion/traductores/index.xml
Tenemos los enlaces existentes en el wiki, la lista de falsos amigos y
la documentación del web antiguo. Que nos diga Jorge qué parte del
contenido antiguo recuperamos y lo ponemos en la página de traductores.
En cuanto tenga un rato me pongo a preparar la página del equipo de
traducción. ¿La colgamos de la rama principal?
http://es.gnome.org/Traductores
creo que está mejor bajo /Documentacion/Traductores, ¿no?
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]