Re: [gnome-hispano] [Fwd: Become a GNOME Ambassador!]
- From: Domingo Gonzalez <gonav ono com>
- To: gnome-hispano-list gnome org
- Subject: Re: [gnome-hispano] [Fwd: Become a GNOME Ambassador!]
- Date: Sun, 13 Sep 2009 00:50:23 +0200
Hola Jorge,
He estado mirando la excelente informaciÃn que aportas en este correo para los interesados en formar parte
del equipo de traducciÃn. ÂPiensas que serÃa buena idea poner toda esta informaciÃn en el wiki, en la parte
de "Traductores" de la secciÃn "Participa"?
Incluso se podrÃa enlazar desde ese mismo apartado a una pÃgina especÃfica para el equipo de traducciÃn, y
meter ahà esa informaciÃn y la de "Traducciones" que aparece en http://es.gnome.org/Documentacion.
Es por dar ideas... ;)
Un saludo.
El Sun, 30 Aug 2009 12:48:42 +0200
Jorge GonzÃlez GonzÃlez <aloriel gmail com> escribiÃ:
Hola TomÃs,
por si no habÃa presentaciÃn formal anterior, soy Jorge GonzÃlez y
actualmente coordino el equipo de traducciÃn.
El jue, 27-08-2009 a las 08:49 +0200, TomÃs VÃrseda escribiÃ:
Buenos dÃas,
me gustarÃa incorporarme a los equipos de traducciÃn de GNOME. SerÃa
la primera vez que colaborara. Hace ya tiempo me leà casi todas las
instrucciones para llegar a ser traductor. No me terminà de apuntar
por una carga brutal de trabajo que me vino por aquel entonces pero
ahora me apetece llevar a cabo alguna tarea como esta.
me alegro de contar con otro par de manos. Lo primero serÃa unirte a la
lista de correo del equipo: <gnome-es-list gnome org>, una vez allÃ
empezarÃas a ver cÃmo funciona el equipo. Ahora mismo utilizamos la
lista para dudas, solicitudes de mÃdulos y demÃs, el resto se gestiona
desde la pÃgina Damned Lies: http://l10n.gnome.org/. TambiÃn tendrÃs que
registrarte en ella.
Antes de asignar un mÃdulo solicitamos que se lean unos capÃtulos de un
documento que comenta cÃmo traducimos en el equipo. El documento de
LocalizaciÃn de GNOME al espaÃol (enlace debajo) especialmente el
capÃtulo 1 (El espaÃol neutro), el capÃtulo 2 (La terminologÃa), 3.3, 7
y 8. Es bastante importante ya que de ahà deriva una buena traducciÃn.
http://www.openshine.com/Members/serrador/gnome_l10n_es.pdf/download
Es simplemente para que entiendas las nociones bÃsicas de las
traducciones y de la guÃa de estilo de GNOME. MÃs tarde te asignarà un
mÃdulo que deberÃs traducir con alguno de los programas existentes como
gtranslator o kbabel.
Creo que mi nivel de inglÃs es aceptable. Estuve dos aÃos por Londres
y casi siempre estoy lidiando con documentaciÃn en inglÃs por lo que
no me resultarÃa difÃcil esta tarea.
Realmente no hace falta ser un experto en el inglÃs, de hecho la mayorÃa
no lo son/somos, simplemente hay que tener ganas de hacer el trabajo y
revisar que una vez traducida una cadena, suene natural, no forzada (muy
tÃpico).
Y, hoy por hoy, creo que tambiÃn puedo ajustarme a fechas o
comprometerme para tener el material mandado a tiempo.
Quitando el escritorio, que sà tiene fecha de publicaciÃn, la mayorÃa de
los mÃdulos no la tienen, y empezarÃas con mÃdulos de los llamados
adicionales, asà que por fechas de momento no te preocupes.
Si estÃis interesados estoy disponible para colaborar.
DespuÃs de leerte lo que te he comentado, puedes ponerte darte una
vuelta por la pÃgina:
http://l10n.gnome.org/languages/es/gnome-extras/ui/
y ver quà mÃdulos no estÃn actualizados, y dentro de ellos los que no
estÃn asignados:
http://live.gnome.org/SpanishTeam
si te gusta alguno, o mejor, si usas alguno que no se està traduciendo,
me lo comentas y empezamos a trabajar.
Saludos,
Un saludo tomÃs.
El 25 de agosto de 2009 16:43, Jorge GonzÃlez <aloriel gmail com>
escribiÃ:
Hola,
2009/8/25 Rodrigo Moya <rodrigo gnome-db org>:
> Como asociaciÃn, supongo que deberÃamos hacernos cargo de
las
> traducciones a 'es' y los eventos de Chile, EspaÃa, PerÃ,
etc Âno?
yo no puedo hacerme cargo de mÃs traducciones, ademÃs, de aquÃ
a unas
semanas tendrà que pensar mi permanencia como coordinador de
las
traducciones.
Lo siento.
Un saludo.
>
>
> ---------- Forwarded message ----------
> From: Paul Cutler <pcutler gnome org>
> To: GNOME Marketing List <marketing-list gnome org>,
gnome-announce-list gnome org, gugmasters-list gnome org
> Date: Mon, 24 Aug 2009 15:29:21 -0500
> Subject: Become a GNOME Ambassador!
> Become a GNOME Ambassador!
>
> The GNOME Marketing team is pleased to announce the creation
of the GNOME Press Team. The Press Team is a subset of the
Marketing team, with a focus on tracking GNOME events
worldwide, and communicating and engaging with journalists all
over the world to help spread GNOME news.
>
> The Press Team is responsible for tracking GNOME events and
updating the GNOME calendar, helping write press releases,
talking points, and press kits and sending them to press
contacts in as many languages as possible, and helping
coordinate interviews with GNOME volunteers and journalists.
>
> For more information, please visit the GNOME Press Team's
homepage on the GNOME Wiki at
http://live.gnome.org/GnomeMarketing/PressTeam or join the
mailing list at
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-press-team.
>
> You can find upcoming GNOME Events on the GNOME wiki at
http://live.gnome.org/GnomeEvents or the GNOME Community
calendar at
http://www.google.com/calendar/embed?src=mdnrfqhbsjn37b6sgad089qmak%40group.calendar.google.com.
>
> Help spread the word about GNOME and join today!
>
> Paul Cutler
> pcutler gnome org
>
> _______________________________________________
> gnome-announce-list mailing list
> gnome-announce-list gnome org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-announce-list
>
> _______________________________________________
> Gnome-hispano-list mailing list
> Gnome-hispano-list gnome org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-hispano-list
>
>
--
aloriel gmail com
http://aloriel.no-ip.org
IM: aloriel jabber org
_______________________________________________
Gnome-hispano-list mailing list
Gnome-hispano-list gnome org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-hispano-list
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]