Re: ACLs and translation
- From: Karl Eichwalder <ke suse de>
- To: Dennis Bjorklund <db zigo dhs org>
- Cc: Owen Taylor <otaylor redhat com>, <gnome-hackers gnome org>
- Subject: Re: ACLs and translation
- Date: 05 Mar 2001 09:37:26 +0100
Dennis Bjorklund <db zigo dhs org> writes:
> To create comments you need the cvs tree and somewhere to send the
> patch. I don't really care if I have access to the cvs-tree myself.
read-only should suffice. But don't worry -- nobody wants to take away
CVS access for you!
> Any scheme which involves just getting a .po file to translate is
> broken. Even translations needs to be tested and I can think of many,
> many times where I have been reading the code to understand how a
> string is used, just to know how it should be translated.
Please consider this is a perfect situation. Regular translators aren't
able to read source (okay they can learn it...). Sure, it's needed to
test a translation; this doesn't have to be done by the translator
himself.
> Emacs has this nice feature that when you are in a .po file standing
> on a string to translate it can open and jump to the correct place in
> the code for you.
That's a feature I use all the time :)
--
Linux Frechet 2.2.18 #1 Fri Jan 19 22:10:35 GMT 2001 i686 unknown
9:29am up 2 days, 22:21, 6 users, load average: 0.04, 0.05, 0.01
work : ke suse de
Karl Eichwalder home : keichwa gmx net
_______________________________________________
gnome-hackers mailing list
gnome-hackers gnome org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-hackers
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]