commit: r3545 - /gnome/master/desktop/libgweather.po
- From: plaes plaes org
- To: gnome-et-list gnome org
- Subject: commit: r3545 - /gnome/master/desktop/libgweather.po
- Date: Tue, 12 Mar 2013 20:48:47 -0000
Author: mattias
Date: Tue Mar 12 22:48:47 2013
New Revision: 3545
Log:
Uuendus
Modified:
gnome/master/desktop/libgweather.po
Modified: gnome/master/desktop/libgweather.po
==============================================================================
--- gnome/master/desktop/libgweather.po [utf-8] (original)
+++ gnome/master/desktop/libgweather.po [utf-8] Tue Mar 12 22:48:47 2013
@@ -10,14 +10,15 @@
# Tõivo Leedjärv <toivo linux ee>, 2002.
# Priit Laes <amd store20 com>, 2004-2006.
# Ivar Smolin <okul linux ee>, 2005-2008.
+# Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgweather HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=libgweather&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-22 17:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-23 18:14+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-12 06:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-12 22:45+0300\n"
"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et linux ee>\n"
"Language: et\n"
@@ -84,6 +85,7 @@
msgid "North - Northwest"
msgstr "Põhjast - loodest"
+msgctxt "wind direction"
msgid "Invalid"
msgstr "Vigane"
@@ -101,6 +103,10 @@
msgid "Overcast"
msgstr "Lauspilves"
+
+msgctxt "sky conditions"
+msgid "Invalid"
+msgstr "Vigane"
#. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial"
#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
@@ -329,12 +335,13 @@
msgid "Dust whirls in the vicinity"
msgstr "Tolmupöörised läheduses"
-msgid "%a, %b %d / %H:%M"
-msgstr "%A. %e %B / %H:%M"
+msgid "%a, %b %d / %H∶%M"
+msgstr "%a, %b. %B / %H:%M"
msgid "Unknown observation time"
msgstr "Vaatlusaeg teadmata"
+msgctxt "sky conditions"
msgid "Unknown"
msgstr "Teadmata"
@@ -367,6 +374,22 @@
#, c-format
msgid "%d K"
msgstr "%d K"
+
+msgctxt "temperature unit"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Teadmata"
+
+msgctxt "temperature"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Teadmata"
+
+msgctxt "dew"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Teadmata"
+
+msgctxt "humidity"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Teadmata"
#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
#, c-format
@@ -400,6 +423,14 @@
msgid "Beaufort force %.1f"
msgstr "%.1f palli"
+msgctxt "speed unit"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Teadmata"
+
+msgctxt "wind speed"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Teadmata"
+
msgid "Calm"
msgstr "Tuulevaikus"
@@ -408,6 +439,10 @@
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
+msgctxt "pressure"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Teadmata"
+
#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
#, c-format
msgid "%.2f inHg"
@@ -438,6 +473,14 @@
msgid "%.3f atm"
msgstr "%.3f atm"
+msgctxt "pressure unit"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Teadmata"
+
+msgctxt "visibility"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Teadmata"
+
#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
#, c-format
msgid "%.1f miles"
@@ -453,8 +496,12 @@
msgid "%.0fm"
msgstr "%.0f m"
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
+msgctxt "visibility unit"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Teadmata"
+
+msgid "%H∶%M"
+msgstr "%H∶%M"
msgid "Retrieval failed"
msgstr "Tõrge uuendamisel"
@@ -464,8 +511,17 @@
msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n"
msgstr "METAR-andmeid pole võimalik hankida: %d %s.\n"
-msgid "WeatherInfo missing location"
-msgstr "Ilmaennustuse puuduv asukoht"
+#. The new (documented but not advertised) API is less strict in the
+#. format of the attribution, and just requires a generic CC-BY compatible
+#. attribution with a link to their service.
+#.
+#. That's very nice of them!
+#.
+msgid ""
+"Weather data from the <a href=\"http://yr.no/\">Norwegian Meteorological "
+"Institute</a>"
+msgstr ""
+"Ilmaandmed <a href=\"http://yr.no/\">Norra Meteoroloogia Instituudist</a>"
msgid "URL for the radar map"
msgstr "Radarikaardi URL"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]