commit: r3380 - /gnome/master/desktop/gnome-system-log.po
- From: plaes plaes org
- To: gnome-et-list gnome org
- Subject: commit: r3380 - /gnome/master/desktop/gnome-system-log.po
- Date: Mon, 24 Sep 2012 18:02:48 -0000
Author: mattias
Date: Mon Sep 24 21:02:47 2012
New Revision: 3380
Log:
Uuendus, siiski ei ole nii uus asi :)
Modified:
gnome/master/desktop/gnome-system-log.po
Modified: gnome/master/desktop/gnome-system-log.po
==============================================================================
--- gnome/master/desktop/gnome-system-log.po [utf-8] (original)
+++ gnome/master/desktop/gnome-system-log.po [utf-8] Mon Sep 24 21:02:47 2012
@@ -9,6 +9,7 @@
# Tõivo Leedjärv <toivo linux ee>, 2002.
# Ivar Smolin <okul linux ee>, 2005–2011.
# Priit Laes <amd store20 com>, 2005.
+# Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -16,8 +17,8 @@
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"system-log&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-24 15:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-21 10:50+0200\n"
-"Last-Translator: Ivar Smolin <okul linux ee>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-24 20:56+0300\n"
+"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et linux ee>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,12 +26,11 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#, fuzzy
msgid "System Log"
msgstr "Süsteemilogi näitaja"
msgid "View or monitor system log files"
-msgstr "Süsteemsete logifailide sirvimine või jälgimine"
+msgstr "Süsteemi logifailide sirvimine või jälgimine"
msgid "Log file to open up on startup"
msgstr "Käivitamisel avatav logifail"
@@ -118,7 +118,8 @@
"Lauris Kaplinski <lauris ariman ee>, 1999.\n"
"Tõivo Leedjärv <toivo linux ee>, 2002.\n"
"Ivar Smolin <okul linux ee>, 2005–2011.\n"
-"Priit Laes <amd store20 com>, 2005."
+"Priit Laes <amd store20 com>, 2005.\n"
+"Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2012."
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
@@ -131,21 +132,17 @@
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr "Faili `%s' pole võimalik avada"
-#, fuzzy
msgid "Auto Scroll"
-msgstr "_Automaatkerimine"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Automaatkerimine"
+
msgid "About System Log"
-msgstr "Süsteemilogi näitaja"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Süsteemilogi näitajast lähemalt"
+
msgid "Help"
-msgstr "A_bi"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Abi"
+
msgid "Quit"
-msgstr "_Lõpeta"
+msgstr "Lõpeta"
msgid "Filter name is empty!"
msgstr "Filtri nimi on tühi!"
@@ -170,7 +167,7 @@
msgstr "Lisa uus filter"
msgid "Filters"
-msgstr "FIltrid"
+msgstr "Filtrid"
msgid "_Name:"
msgstr "_Nimi:"
@@ -193,39 +190,32 @@
msgid "Effect:"
msgstr "Efekt:"
-#, fuzzy
msgid "Open..."
-msgstr "_Ava..."
-
-#, fuzzy
+msgstr "Ava..."
+
msgid "Close"
-msgstr "_Sulge"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Sulge"
+
msgid "Copy"
-msgstr "_Kopeeri"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Kopeeri"
+
msgid "Select All"
-msgstr "_Vali kõik"
+msgstr "Vali kõik"
msgid "Zoom In"
-msgstr ""
+msgstr "Suurenda"
msgid "Zoom Out"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Vähenda"
+
msgid "Normal Size"
-msgstr "Tavaline teksti suurus"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Tavasuurus"
+
msgid "Show Matches Only"
-msgstr "Näita ainult vastavusi"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Näidatakse ainult vastavusi"
+
msgid "Manage Filters..."
-msgstr "Halda filtreid"
+msgstr "Halda filtreid..."
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Stringi eelmise esinemiskoha leidmine"
@@ -250,27 +240,26 @@
msgstr "Laadimine..."
msgid "today"
-msgstr ""
+msgstr "täna"
msgid "yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "eile"
#, c-format
msgid "Search in \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Otsi kohast \"%s\""
#. translators: this is part of a label composed with
#. * a date string, for example "updated today 23:54"
#.
msgid "updated"
-msgstr ""
+msgstr "uuendatud"
msgid "Wrapped"
msgstr "Murtud"
-#, fuzzy
msgid "No matches found"
-msgstr "Näita ainult vastavusi"
+msgstr "Ühtegi vastet ei leitud"
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
@@ -281,114 +270,3 @@
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "Järgnevaid faile pole võimalik avada:"
-
-#~ msgid "Log File Viewer"
-#~ msgstr "Logifailide näitaja"
-
-#~ msgid "_Find:"
-#~ msgstr "_Otsing:"
-
-#~ msgid "Find Previous"
-#~ msgstr "Otsi eelmist"
-
-#~ msgid "Find Next"
-#~ msgstr "Otsi järgmist"
-
-#~ msgid "Clear the search string"
-#~ msgstr "Otsingustringi puhastamine"
-
-#~ msgid "Show the application's version"
-#~ msgstr "Rakenduse versiooni näitamine"
-
-#~ msgid "[LOGFILE...]"
-#~ msgstr "[LOGIFAIL...]"
-
-#~ msgid " - Browse and monitor logs"
-#~ msgstr " - logide sirvimine ja jälgimine"
-
-#~ msgid "Log Viewer"
-#~ msgstr "Loginäitaja"
-
-#~ msgid "last update: %s"
-#~ msgstr "viimane uuendus: %s"
-
-#~ msgid "%d lines (%s) - %s"
-#~ msgstr "%d rida (%s) - %s"
-
-#~ msgid "Not found"
-#~ msgstr "Ei leitud"
-
-#~ msgid "_File"
-#~ msgstr "_Fail"
-
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "_Redaktor"
-
-#~ msgid "_View"
-#~ msgstr "_Vaade"
-
-#~ msgid "_Filters"
-#~ msgstr "_Filtrid"
-
-#~ msgid "Open a log from file"
-#~ msgstr "Uue logifaili avamine"
-
-#~ msgid "Close this log"
-#~ msgstr "Käesoleva logi sulgemine"
-
-#~ msgid "Quit the log viewer"
-#~ msgstr "Loginäitaja töö lõpetamine"
-
-#~ msgid "Copy the selection"
-#~ msgstr "Valiku kopeerimine"
-
-#~ msgid "Select the entire log"
-#~ msgstr "Kogu logi valimine"
-
-#~ msgid "_Find..."
-#~ msgstr "_Otsi..."
-
-#~ msgid "Find a word or phrase in the log"
-#~ msgstr "Logist sõna või fraasi otsimine"
-
-#~ msgid "Bigger text size"
-#~ msgstr "Suurem teksti suurus"
-
-#~ msgid "Smaller text size"
-#~ msgstr "Väiksem teksti suurus"
-
-#~ msgid "Manage filters"
-#~ msgstr "Filtrite haldamine"
-
-#~ msgid "_Contents"
-#~ msgstr "_Sisukord"
-
-#~ msgid "Open the help contents for the log viewer"
-#~ msgstr "Loginäitaja abiteabe sisukorra avamine"
-
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "_Programmist lähemalt"
-
-#~ msgid "Show the about dialog for the log viewer"
-#~ msgstr "Loginäitaja lähema teabe kuvamise dialoogi avamine"
-
-#~ msgid "_Statusbar"
-#~ msgstr "_Olekuriba"
-
-#~ msgid "Show Status Bar"
-#~ msgstr "Näita olekuriba"
-
-#~ msgid "Side _Pane"
-#~ msgstr "Külg_paan"
-
-#~ msgid "Show Side Pane"
-#~ msgstr "Külgpaani näitamine"
-
-#~ msgid "Only show lines that match one of the given filters"
-#~ msgstr "Näidatakse ainult ridu, mis vastavad ühele valitud filtritest"
-
-#~ msgid "Automatically scroll down when new lines appear"
-#~ msgstr "Uute logiridade korral automaatne kerimine"
-
-#~ msgid "Version: "
-#~ msgstr "Versioon: "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]