Re: [gnome-es] Presentación de nuevo traductor



Hola Miguel Ángel

Antes de nada quiero agradecerte tu interés en colaborar con nuestro equipo.

Como ya te has leído el manual podemos pasar directamente a asignarte un módulo y que vayas rodando un poco dentro del equipo. Te cuento brevemente un poco cómo funcionamos: lo normal es traducir unas 15-20 cadenas cada vez (dependiendo de su longitud y/o complejidad pueden ser más o menos, no es una regla fija), para evitar que la revisión se haga muy pesada. Una vez revisadas y subidas a Git el flujo de reserva, traducción, revisión, subida empieza de nuevo.

Una vez se te asigna un módulo es tuyo. Esto quiere decir que queda bajo tu responsabilidad hacerle seguimiento y enviar las traducciones según lo vayan actualizando, sin previamente avisarme. Por supuesto, si ves que un módulo no te gusta nada o no se te da bien me lo dices y lo liberamos. Como ya has enviado una traducción y la he subido con algunas correcciones échale si puedes un vistazo a los cambios y reserva de nuevo el módulo para tenerlo asignado. De este modo yo también pùedo saber en todo momento quien está trabajando en cada módulo y yo no interfiero

Te dejo el enlace a las aplicaciones adicionales de GNOME [1] por si quieres ir echando un vistazo a lo que hay pendiente y así me vas diciendo si hay algún módulo en concreto que te llame la atención.

Por supuesto, cualquier duda o sugerencia puedes escribir a la lista y te ayudaremos lo mejor que podamos.

Muchas gracias de nuevo por tu interés en nuestro equipo y espero que podamos pronto empezar a colaborar juntos.

Un saludo!


El sáb, 27 nov 2021 a las 9:24, Miguel Angel Nieto (<correo miguelangelnieto net>) escribió:
Hola,

Primero una pequeña presentación sobre mi. 

Me llamo Miguel Ángel, actualmente vivo en Barcelona. Hace bastantes años dediqué un tiempo a la traducción de aplicaciones de Gnome, y tengo ganas de volver a colaborar. Me gusta el proyecto y como la programación no es mi fuerte (mi experiencia es administrador de sistemas y bases de datos) creo que las traducciones son una muy buena opción para agradecer el trabajo de todo el proyecto Gnome.

Ya tengo todo listo para traducir y me he leído el PDF de bienvenida. Cuando sea posible, indicadme los pasos a seguir y asignadme un módulo para empezar a trabajar. ¡Muchas gracias!

Un saludo.


--
Lo que haría sería hacerme pasar por sordomudo y así no tendría que hablar. Si querían decirme algo, tendrían que escribirlo en un papelito y enseñármelo. Al final se hartarían y ya no tendría que hablar el resto de mi vida.

J. D. Salinger
El guardián entre el centeno
_______________________________________________
gnome-es-list mailing list
gnome-es-list gnome org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]