Re: [gnome-es] Presentación de nuevo traductor



Hola Daniel,

De la lista que me pasaste, me gustaría asignarme también Pan. Si no hay problema, lo reservo y empiezo a trabajar en la traducción.

https://l10n.gnome.org/vertimus/pan/master/po/es/

Saludos!

On lun, nov 29 2021 at 07:18:51 +0100, Daniel Mustieles García <daniel mustieles gmail com> wrote:
Hola Miguel Angel,

Tienes toda la razón con lo de Markdown. En otros módulos se hacía referencia a este término como un tipo de lenguaje de marcado, no como nombre propio de un lenguaje como tal. Eso me llevó a cambiar la traducción que hiciste.

Pido disculpas y lo corrijo ahora mismo. Gracias por el aviso!

Respecto a los módulos que comentas que te interesan, sin problema. Resérvalos y puedes empezar con ellos cuando quieras. Cualquier duda que tengas puedes preguntarla por la lista y entre todos te echaremos una mano.

Gracias de nuevo y un saludo!

El dom, 28 nov 2021 a las 22:17, Miguel Angel Nieto (<correo miguelangelnieto net>) escribió:
Hola Daniel,

Muchas gracias por la bienvenida.

Me he asignado de nuevo Apostrophe. De la lista que me has mandado me interesaría comenzar con gnome-text-editor, libadwaita y obfuscate. Si no ves ningún problema me los reservaré.

He revisado los cambios en la tradución de Apostrophe y he visto que has cambiado "Markdown" por "Marcado". Markdown es realmente el nombre del lenguaje de marcado que se utiliza en la aplicación. ¿No sería esto como traducir Python por Pitón?

Gracias de nuevo y un saludo.


On dom, nov 28 2021 at 11:13:42 +0100, Daniel Mustieles García <daniel mustieles gmail com> wrote:
Hola Miguel Ángel

Antes de nada quiero agradecerte tu interés en colaborar con nuestro equipo.

Como ya te has leído el manual podemos pasar directamente a asignarte un módulo y que vayas rodando un poco dentro del equipo. Te cuento brevemente un poco cómo funcionamos: lo normal es traducir unas 15-20 cadenas cada vez (dependiendo de su longitud y/o complejidad pueden ser más o menos, no es una regla fija), para evitar que la revisión se haga muy pesada. Una vez revisadas y subidas a Git el flujo de reserva, traducción, revisión, subida empieza de nuevo.

Una vez se te asigna un módulo es tuyo. Esto quiere decir que queda bajo tu responsabilidad hacerle seguimiento y enviar las traducciones según lo vayan actualizando, sin previamente avisarme. Por supuesto, si ves que un módulo no te gusta nada o no se te da bien me lo dices y lo liberamos. Como ya has enviado una traducción y la he subido con algunas correcciones échale si puedes un vistazo a los cambios y reserva de nuevo el módulo para tenerlo asignado. De este modo yo también pùedo saber en todo momento quien está trabajando en cada módulo y yo no interfiero

Te dejo el enlace a las aplicaciones adicionales de GNOME [1] por si quieres ir echando un vistazo a lo que hay pendiente y así me vas diciendo si hay algún módulo en concreto que te llame la atención.

Por supuesto, cualquier duda o sugerencia puedes escribir a la lista y te ayudaremos lo mejor que podamos.

Muchas gracias de nuevo por tu interés en nuestro equipo y espero que podamos pronto empezar a colaborar juntos.

Un saludo!

El sáb, 27 nov 2021 a las 9:24, Miguel Angel Nieto (<correo miguelangelnieto net>) escribió:
Hola,

Primero una pequeña presentación sobre mi. 

Me llamo Miguel Ángel, actualmente vivo en Barcelona. Hace bastantes años dediqué un tiempo a la traducción de aplicaciones de Gnome, y tengo ganas de volver a colaborar. Me gusta el proyecto y como la programación no es mi fuerte (mi experiencia es administrador de sistemas y bases de datos) creo que las traducciones son una muy buena opción para agradecer el trabajo de todo el proyecto Gnome.

Ya tengo todo listo para traducir y me he leído el PDF de bienvenida. Cuando sea posible, indicadme los pasos a seguir y asignadme un módulo para empezar a trabajar. ¡Muchas gracias!

Un saludo.


--
Lo que haría sería hacerme pasar por sordomudo y así no tendría que hablar. Si querían decirme algo, tendrían que escribirlo en un papelito y enseñármelo. Al final se hartarían y ya no tendría que hablar el resto de mi vida.

J. D. Salinger
El guardián entre el centeno
_______________________________________________
gnome-es-list mailing list
gnome-es-list gnome org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]