Te cuento... msgfmt se distribuye con el paquete gettext y permite comprobar la sintaxis de un archivo PO: variables, saltos de línea, etc. En este caso concreo, esto es lo que devuelve:
msgfmt -cv gnome-internet-radio-locator.master.es.po
gnome-internet-radio-locator.master.es.po:8: atención: el campo de cabecera 'Language' aún tiene el valor inicial por omisión
gnome-internet-radio-locator.master.es.po:217: las líneas 'msgid' y 'msgstr' no terminan ambas con '\n'
gnome-internet-radio-locator.master.es.po:223: las líneas 'msgid' y 'msgstr' no terminan ambas con '\n'
gnome-internet-radio-locator.master.es.po:229: las líneas 'msgid' y 'msgstr' no terminan ambas con '\n'
gnome-internet-radio-locator.master.es.po:280: las líneas 'msgid' y 'msgstr' no terminan ambas con '\n'
msgfmt: se encontraron 4 errores fatales
El primer aviso no es significativo, pero los otros sí son errores que indican que falta un salto de línea al final de las líneas indicadas. OJO: son números de línea, no corresponden con el número de cadena de Gtranslator.
Lo más sencillo es editar el archivo con vim/emacs/el_que_quieras y corregir las líneas a mano. Una vez corregidas, vuelves a ejecutar el comando y cuando no de errores lo subes a Damned Lies.