Hola Daniel, Gracias, voy a empezar con Recipes. Una preguta, en el manual recomiendan usar Gtranslator. Por otro lado dice que es un proyecto que ya no está mantenido, ¿siguen siendo necesario usar gTranslator? El 10/07/17 a las 04:13, Daniel Mustieles García escribió:
Hola Guillermo, Antes de nada, agradecerte tu interés en colaborar con el equipo. La verdad es que viene muy bien una ayuda en estos momentos. Imagino que has leído el manual de bienvenida <https://wiki.gnome.org/TranslationProject/SpanishTeam> del equipo, donde se comenta cómo funciona el equipo, la página de Malditas Mentiras, etc. por lo que puedes empezar a traducir. Puedes empezar por la aplicación Recetas [1] que consta de dos partes, la interfaz como tal, y las recetas de los colaboradores. No es difícil, pero cualquier duda que surja puedes dirigirte a la lista y la resolveremos. Cualquier duda o comentario es bienvenido. Gracias de nuevo y bienvenido al equipo! :-) [1] https://l10n.gnome.org/vertimus/recipes/master/po-data/es https://l10n.gnome.org/vertimus/recipes/master/po/es El 9 de julio de 2017, 16:11, Guillermo Movia <guillermo movia gmail com <mailto:guillermo movia gmail com>> escribió: Hola a todos, Ayer me inscribí en la lista y me sumé al sitio de traducción. Uso Gnome hace algunos años ya y es momento que empiece a colaborar. Participo también del proyecto de localización de Firefox al español de Argentina, así que estuve mirando la utilización del castellano neutro. ¿Hay algún proyecto disponible para que ayude? Puede ser de la aplicación o de la ayuda. Gracias -- Guillermo Movia _______________________________________________ gnome-es-list mailing list gnome-es-list gnome org <mailto:gnome-es-list gnome org> https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list <https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list>
-- Guillermo Movia
Attachment:
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature