[gnome-es] chronojump - master



Hola,

Ahora el nuevo estado de chronojump - master - po (Español) es «Traducido».
http://l10n.gnome.org/vertimus/chronojump/master/po/es

Me he quedado con dudas respecto a:
-rest en alguna cadenas aparece pero no creo que la acepción resto sea la adecuada.
- speed start lo he traducido como comienzo de velocidad pero no se si es adecuado.
- he dejado una cadena sin traducir porque la verdad no sabía como hacerlo

MariaMajadas
--
Este es un mensaje automático enviado desde l10n.gnome.org.


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]