Re: [gnome-es] Solicitud de ingreso
- From: Gustavo <gjasso gmail com>
- To: daniel mustieles gmail com
- Cc: gnome-es-list gnome org
- Subject: Re: [gnome-es] Solicitud de ingreso
- Date: Fri, 20 Jan 2012 03:34:34 +0900
Hola Daniel,
Ya leí el documento que enviaste, me dí de alta en Malditas Mentiras, e
instalé gTransaltor.
Soy estudiante de doctorado en matemáticas, por lo que podría ayudar
esos módulos. Sin embargo, no tengo preferencias sobre el tipo de
módulos que me gustaría traducir (al menos, aún no las descubro). Mi
experiencia de traducción ha ido en la dirección opuesta, del español al
inglés. Cómo estudiante de licenciatura traduje un libro de divulgación
al inglés.
Una pregunta, ¿cúal es la convención para responder correos de la lista?
(entre líneas, o en bloque)
Saludos
Gustavo
El jue, 19-01-2012 a las 17:07 +0100, Daniel Mustieles García escribió:
> Hola Gustavo,
>
> Antes de nada, agradecerte que tu interés por colaborar con nosotros
> en la traducción de GNOME al español.
>
> Lo primero que debes hacer es leer el documento que te adjunto,
> prestando especial atención al capítulo referente al español neutro.
> No es necesario que te aprendas el documento de memoria. Simplemente
> que lo entiendas y que lo tengas en cuenta a la hora de traducir.
>
> Cuando lo hayas leído te asignaré un módulo para que empieces con él,
> y cualquier duda que tengas puedes preguntarla enviarla a la lista.
> Cuando envíes la traducción, yo la revisaré y la subiré al
> repositorio, y entonces podrás seguir traduciendo ese módulo.
>
> No sé si ya te has dado de alta en la página de Malditas mentiras [1].
> Es necesario que te crees un usuario para poder reservar módulos y
> subir las traducciones. El proceso es sencillo: te asignaré un módulo
> que esté libre, el cual debes reservar para indicar al resto de
> traductores que estás trabajando en él. Cuando tengas unas 15-20
> cadenas traducidas (es importante respetar este límite para que la
> revisión no se demore mucho) lo subes a través de la página del
> módulo, yo lo reviso y lo subo al repositorio, indicándote los
> posibles fallos o erratas que haya en la traducción.
>
> Dado que hay gran diversidad de módulos, algunos de ellos bastante
> específicos (matemáticas, programación, etc) sí me interesa conocer
> tus preferencias y/o conocimientos, para intentar asignarte un módulo
> que se ajuste a los mismos.
>
> Respecto al programa para traducir, solemos usar gTranslator, que está
> disponible en la mayoría de los repositorios de las principales
> distribuciones de Linux. Cuando lo instales, dímelo para ayudarte a
> configurarlo.
>
> Recuerda enviar siempre tus dudas y/o comentarios a la lista, para que
> tanto yo como el resto de traductores podamos responderte estemos
> todos al tanto de lo que ocurre en el equipo.
>
> Gracias de nuevo por colaborar con nosotros y bienvenido al equipo.
>
> Un saludo
>
> [1] http://l10n.gnome.org/teams/es/
>
> El 19 de enero de 2012 17:01, Gustavo Jasso <gjasso gmail com>
> escribió:
> ¡Hola! Me gustaría participar en el equipo de traducción al
> español de GNOME.
>
>
> Saludos,
>
>
> Gustavo
>
> _______________________________________________
> gnome-es-list mailing list
> gnome-es-list gnome org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list
>
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]