Re: [gnome-es] nautilus-actions - master



Claro!! Se me había olvidado comentártelo. Aunque la mayoría de los archivos de la interfaz no tienen esta cadena, los manuales sí, y es importante que te añadas como traductor, para que salga tu nombre en los créditos de traducción (al fin y al cabo, es el mejor reconocimiento a nuestro trabajo).

Esto sirve para el resto de traductores que estén con manuales. Gracias por recordármelo.

Un saludo!

El 5 de enero de 2012 19:09, Nicolás Satragno <nsatragno gmail com> escribió:
El 05/01/12 15:04, noreply gnome org escribió:

Hola:

Ahora el nuevo estado de nautilus-actions - master - help (Español) es «Subido».
http://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus-actions/master/help/es

Revisado y corregido. Cambios:

Matches ->  coincide con

Voz pasiva.

He marcado 3 cadenas como difusas porque no estoy muy seguro de si se deben traducir o no. Voy a abrir un bug para preguntarlo: en cuanto sepa algo te lo comento

Daniel Mustieles
--
Este es un mensaje automático enviado desde l10n.gnome.org.
_______________________________________________
gnome-es-list mailing list
gnome-es-list gnome org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list
¡Entendido!
Te hago una pregunta: ¿Debería editar la cadena «translator-credits»? :$
¡Saludos!

--
Nicolás Satragno<nsatragno gmail com>
Powered by Fedora Linux.


_______________________________________________
gnome-es-list mailing list
gnome-es-list gnome org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]