[gnome-es] nautilus-actions - master



Hola:

Ahora el nuevo estado de nautilus-actions - master - po (Español) es «Traducido».
http://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus-actions/master/po/es

Línea 22-23: «renumerar» por «reenumerar». No aparece en RAE pero el prefijo «re» se utiliza para indicar una acción que se repite.
Línea 53-54: añadí «según» y quité la coma antes de leídos porque me parecía que definía con mayor exactitud el proceder de las configuraciones
Línea 65: me parece que la traducción es correcta así que le eliminé la categoría de difusa
Línea 89: «ovbiamente» por «obviamente»
Línea 95: cambie el estatus de difusa. El comentario era no traducir «*», lo cual no se hizo
Línea 97: añadí «(opción obsoleta, ver los tipo MIME)» y cambié carpetas por archivos
Línea 99: añadí «(opción obsoleta, ver los tipo MIME)»
Línea 101: añadí «(opción obsoleta, ver selección de conteo)», no estoy muy seguro que «selección de conteo» sea la correcta, seguí el patrón de la línea 111 para mantener uniformidad

notbitmonk
--
Este es un mensaje automático enviado desde l10n.gnome.org.


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]