Re: [gnome-es] nueva en gnome



Hola Liamar,

Antes de nada, agradecerte que tu interés por colaborar con nosotros en la traducción de GNOME al español.

Lo primero que debes hacer es leer el documento que te adjunto, prestando especial atención al capítulo referente al español neutro. No es necesario que te aprendas el documento de memoria. Simplemente que lo entiendas y que lo tengas en cuenta a la hora de traducir.

Cuando lo hayas leído te asignaré un módulo para que empieces con él, y cualquier duda que tengas puedes preguntarla enviarla a la lista. Cuando envíes la traducción, yo la revisaré y la subiré al repositorio, y entonces podrás seguir traduciendo ese módulo.

No sé si ya te has dado de alta en la página de Malditas mentiras [1]. Es necesario que te crees un usuario para poder reservar módulos y subir las traducciones. El proceso es sencillo: te asignaré un módulo que esté libre, el cual debes reservar para indicar al resto de traductores que estás trabajando en él. Cuando tengas unas 15-20 cadenas traducidas (es importante respetar este límite para que la revisión no se demore mucho) lo subes a través de la página del módulo, yo lo reviso y lo subo al repositorio, indicándote los posibles fallos o erratas que haya en la traducción.

Dado que hay gran diversidad de módulos, algunos de ellos bastante específicos (matemáticas, programación, etc) sí me interesa conocer tus preferencias y/o conocimientos, para poder asignarte un módulo que se ajuste a los mismos.

Respecto al programa para traducir, solemos usar gTranslator, que está disponible en la mayoría de los repositorios de las principales distribuciones de Linux. Cuando lo instales, dímelo para ayudarte a configurarlo.

Recuerda enviar siempre tus dudas y/o comentarios a la lista, para que tanto yo como el resto de traductores podamos responderte estemos todos al tanto de lo que ocurre en el equipo.

Gracias de nuevo por colaborar con nosotros y bienvenida al equipo.

Un saludo

[1] http://l10n.gnome.org/teams/es/

2011/12/25 Liamar López García <liamar lopez gmail com>
Buenos días:

Me llamo Liamar Lopez y actualmente estoy finalizando el ultimo curso de traducción e interpretación. Actualmente, gracias a una beca de movilidad de la ugr, estoy cursando este ultimo año de carrera en Beijing, pero los anteriores tres años los he cursado en la facultad de traducción de Granada.
Me pongo en contacto con ustedes ya que afortunadamente dispongo de bastante tiempo libre aquí, por lo que quería saber si podía ayudarles como correctora de errores o como traductora a ser posible, pues en Beijing no tengo la posibilidad de cursar asignaturas de traducción y me sería de gran ayuda seguir realizando traducciones desde aquí.
¿Es posible que pueda ayudarles? ¿me podrían enviar el manual de traducción?
Gracias de antemano,
Liamar López

Attachment: GNOME_l10n_es.pdf
Description: Adobe PDF document



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]