[gnome-es] gnome-devel-docs - master



Hola,

ahora el nuevo estado de gnome-devel-docs - master - accessibility-devel-guide (Español) es «Subido».
http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-devel-docs/master/accessibility-devel-guide/es

Revisado y subido [revisión 224261_1; del 2010-10-23]

cambios:
* orig: <emphasis>Visual Impairments</emphasis> - these can range from low-vision (including dim or hazy vision, extreme far- or near-sightedness, color-blindness, and tunnel vision, amongst others) to complete blindness. Poor choice of text size and color, and tasks that involve good hand-eye coordination (such as moving the mouse) can cause problems for these users.
* trad: <emphasis>Impedimentos Visuales</emphasis> - estas pueden ir desde la baja visión (incluyendo visión borrosa o nublada, visión extrema de hipermetropía o miopía, daltonismo, y visión de túnel, entre otros) hasta la ceguera completa. Elección pobre del tamaño y color del texto, y tareas que implican una buena coordinación mano-ojo (tales como mover el ratón) que causan problemas para estos usuarios.
* cambio: <emphasis>Discapacidades visuales</emphasis>: estos pueden ir desde baja visión (incluyendo visión borrosa o nublada, visión extrema de hipermetropía o miopía, daltonismo, y visión de túnel, entre otros) hasta la ceguera completa. Una pobre elección del tamaño y color del texto, y tareas que implican una buena coordinación mano-ojo (tales como mover el ratón) pueden causan problemas para estos usuarios.

* orig: <emphasis>Movement Impairments</emphasis> - users with poor muscle control or weaknesses can find it hard to use a standard keyboard or mouse. For example, they may be unable to hold down two keys simultaneously, or they may be more likely to strike keys accidentally.
* trad: <emphasis>Impedimento de Movimiento</emphasis> - usuarios con músculo escaso control o débilidad puede encontrar muy difícil usar un teclado estándar o un ratón. Por ejemplo, pueden ser incapaces de mantener dos teclas a la vez, o pueden ser más similar a golpear teclas accidentalmente.
* cambio: <emphasis>Discapacidades de movimiento</emphasis>: los usuarios con un control pobre o debilidad en sus músculos pueden encontrar muy difícil usar un teclado estándar o un ratón. Por ejemplo, pueden ser incapaces de mantener pulsadas dos teclas a la vez, o pueden ser más propensos a pulsar teclas accidentalmente.

* orig: <emphasis>Hearing Impairments</emphasis> - these can range from being able to hear some sounds but not distinguish spoken words, to profound deafness. Applications that convey important information by sound alone will cause problems for these users.
* trad: <emphasis>Deficiencias Auditivas</emphasis> - éstos pueden variar desde ser capaz de oír algunos sonidos pero no distinguir las palabras habladas, hasta sordera profunda. Las aplicaciones que comunica información importante por un sonido único causará problemas para estos usuarios.
* cambio: <emphasis>Deficiencias auditivas</emphasis>: éstas pueden variar desde ser capaz de oír algunos sonidos pero no distinguir las palabras habladas, hasta sordera profunda. Las aplicaciones que comunican información importante exclusivamente a través del sonido pueden causar problemas para estos usuarios.

* orig: <emphasis>Seizure disorders</emphasis> - certain light or sound patterns can cause epileptic seizures in some susceptible users.
* trad: <emphasis>Trastornos convulsivos</emphasis> - cierta luz o patrones de sonido pueden causar ataques epilépticos en algunos usuarios susceptibles.
* cambio: <emphasis>Trastornos convulsivos</emphasis>: cierta luz o patrones de sonido pueden causar ataques epilépticos en algunos usuarios susceptibles.

* orig: Visual Focus Indicator
* trad: Indicador Visual de Enfoque
* cambio: Indicador visual del foco

Recuerda evitar el uso abusivo de las mayúsculas.

Jorge González González
--
Este es un mensaje automático enviado desde l10n.gnome.org.


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]