[gnome-es] =?utf-8?q?=5BBug_609738=5D_New=3A_Evolution_Translatio?= =?utf-8?q?n_of_=27host=27_to_=27_anfitri=C3=B3n_=27_isn=27t_too_clear_for?= =?utf-8?q?_regular_users?=
- From: "l10n" (bugzilla.gnome.org) <bugzilla gnome org>
- To: gnome-es-list gnome org
- Subject: [gnome-es] [Bug 609738] New: Evolution Translation of 'host' to ' anfitrión ' isn't too clear for regular users
- Date: Fri, 12 Feb 2010 13:46:38 +0000 (UTC)
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=609738
l10n | Spanish [es] | GNOME HEAD
Summary: Evolution Translation of 'host' to 'anfitrión' isn't
too clear for regular users
Classification: Infrastructure
Product: l10n
Version: GNOME HEAD
OS/Version: Linux
Status: UNCONFIRMED
Keywords: L10N
Severity: normal
Priority: Normal
Component: Spanish [es]
AssignedTo: gnome-es-list gnome org
ReportedBy: pvillavi gnome org
QAContact: gnome-es-list gnome org
GNOME target: ---
GNOME version: ---
Estaba usando Evolution y me percate que se usa la traduccion 'anfitrión' en
referencia a 'host' la cual es mas usada para referirse a una persona mas que a
un objeto que contiene algo, ej: anfitrión de una fiesta, por lo menos en la
otra gran parte de paises hispano hablantes no se usa anfitrion para referirse
a un host en el caso del contexto de evolution podria talvez usarse 'servidor'?
Saludos,
--
Configure bugmail: https://bugzilla.gnome.org/userprefs.cgi?tab=email
------- You are receiving this mail because: -------
You are the QA contact for the bug.
You are the assignee for the bug.
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]