[gnome-es] Mistelix



Adjunto comienzo de la traducción. No lo he subido a la web por que aún no esta el español creado.


Saludos
# translation of mistelix.master.po to español
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Jacinto Capote Robles <fastangel gmail com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mistelix.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-08 17:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-09 01:40+0200\n"
"Last-Translator: Jacinto Capote Robles <fastangel gmail com>\n"
"Language-Team: español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: ../extensions/Effects/Grayscale/Grayscale.cs:39
msgid "Grayscale"
msgstr "Escala de grises"

#: ../extensions/Effects/SepiaTone/SepiaTone.cs:40
msgid "Sepia Tone"
msgstr "Tono Sepia"

#: ../extensions/SlideTransitions/Fade/Fade.cs:33
msgid "Fade"
msgstr ""

#: ../mistelix.desktop.in.h:1
msgid "Author DVDs and slideshows"
msgstr ""

#: ../mistelix.desktop.in.h:2
msgid "DVDs and slideshows"
msgstr ""

#: ../mistelix.desktop.in.h:3
msgid "Mistelix"
msgstr "Mistelix"

#: ../src/core/Dependencies.cs:59
msgid "No action required"
msgstr "Acciones no requeridas"

#: ../src/core/Dependencies.cs:98
msgid "Your system supports DVD and Theora authoring."
msgstr ""

#: ../src/core/Dependencies.cs:101
msgid "Your system only supports DVD authoring."
msgstr ""

#: ../src/core/Dependencies.cs:104
msgid "Your system only supports Theora authoring."
msgstr ""

#: ../src/core/Dependencies.cs:106
msgid ""
"Your system has no support for DVD or Theora authoring. Please, execute the "
"suggested actions to enhance your system support for Mistelix."
msgstr ""

#: ../src/core/Dependencies.cs:148
msgid "Mistelix GStreamer plugin"
msgstr ""

#: ../src/core/Dependencies.cs:149
msgid ""
"Missing mistelixvideosrc plug-in. This GStreamer plug-in is provided as part "
"of Mistelix application. Mistelix is not installed correctly."
msgstr ""

#: ../src/core/Dependencies.cs:154
msgid "MP3 audio decoder"
msgstr "decodificador de audio MP3"

#: ../src/core/Dependencies.cs:155
msgid ""
"Missing MP3 audio decoder. You need to install Fluendo MP3 decoder GStreamer "
"plugin to enable MP3 import audio capabilities."
msgstr ""

#: ../src/core/Dependencies.cs:163
msgid "dvdauthor package"
msgstr ""

#: ../src/core/Dependencies.cs:164
msgid "Install dvdauthor package from your Linux distribution application manager."
msgstr ""

#: ../src/core/Dependencies.cs:191
#, csharp-format
msgid "Missing {0}. You need to install GStreamer FFmpeg Plug-ins package."
msgstr ""

#: ../src/core/Dependencies.cs:198
msgid "FFmpeg codecs"
msgstr ""

#: ../src/core/Dependencies.cs:204
msgid ""
"Missing ffmpeg2video codec. Many distributions do not expose MPEG2 encoding "
"capabilities in their GStreamer FFmpeg Plug-ins package. Visit 'http://www.";
"mistelix.org/Download' for instructions on how to fix this."
msgstr ""

#: ../src/core/Dependencies.cs:207
msgid ""
"Missing ffmux_dvd muxer. Probably you have an old version of GStreamer plug-"
"in that does not exposes the DVD muxer."
msgstr ""

#: ../src/core/Dependencies.cs:215
#, csharp-format
msgid "Missing {0}. You need to install GStreamer Base Plugins package."
msgstr ""

#: ../src/core/Dependencies.cs:222
msgid "Theora/Vorbis codecs"
msgstr ""

#. Go into detail
#: ../src/core/Dependencies.cs:228
msgid "Theora video codec"
msgstr ""

#: ../src/core/Dependencies.cs:232
msgid "ogg muxer"
msgstr ""

#: ../src/core/Dependencies.cs:236
msgid "Vorbis audio encoder"
msgstr ""

#: ../src/core/DvdProjectBuilder.cs:60 ../src/core/TheoraProjectBuilder.cs:56
msgid "Project building process started"
msgstr ""

#: ../src/core/DvdProjectBuilder.cs:67 ../src/core/TheoraProjectBuilder.cs:63
#, csharp-format
msgid "Error creating output directory '{0}'"
msgstr ""

#: ../src/core/DvdProjectBuilder.cs:81
msgid "Generating main DVD menu..."
msgstr ""

#: ../src/core/DvdProjectBuilder.cs:101 ../src/core/TheoraProjectBuilder.cs:91
#, csharp-format
msgid "Generating slideshow '{0}'"
msgstr "Generando pase de diapositivas '{0}'"

#: ../src/core/DvdProjectBuilder.cs:117
#, csharp-format
msgid "Converting video '{0}'"
msgstr "Convirtiendo vídeo '{0}'"

#: ../src/core/DvdProjectBuilder.cs:158 ../src/core/TheoraProjectBuilder.cs:98
#, csharp-format
msgid "Completed. Time used: {0}"
msgstr ""

#. Could not identify media
#: ../src/core/MistelixLib.cs:93
#, csharp-format
msgid "Could not identify media type for file '{0}'"
msgstr ""

#. Format not supported
#: ../src/core/MistelixLib.cs:96
#, csharp-format
msgid "The file '{0}' is encoded in an unsupported format"
msgstr ""

#. Supported media but codec not found + codec name
#: ../src/core/MistelixLib.cs:99
#, csharp-format
msgid ""
"The file '{0}' is encoded in a recognised format. However, you are missing "
"the GStreamer plug-in '{1}' to decode it."
msgstr ""

#: ../src/core/NoneTransition.cs:44
msgid "<None>"
msgstr ""

#: ../src/core/ResolutionManager.cs:39
msgid "320x240 pixels"
msgstr "320x240 píxeles"

#: ../src/core/ResolutionManager.cs:40
msgid "640x480 pixels"
msgstr "640x480 píxeles"

#: ../src/core/ResolutionManager.cs:41
msgid "800x600 pixels"
msgstr "800x600 píxeles"

#: ../src/core/ResolutionManager.cs:42
msgid "1024x768 pixels"
msgstr "1024x768 píxeles"

#: ../src/core/ResolutionManager.cs:43
msgid "1280x720 pixels (720p)"
msgstr "1280x720 píxeles (720p)"

#: ../src/core/ResolutionManager.cs:44
msgid "1600x1200 pixels"
msgstr "1600x1200 píxeles"

#: ../src/core/ResolutionManager.cs:45
msgid "1920x1080 pixels (1080i)"
msgstr "1920x1080 píxeles (1080i)"

#: ../src/core/ThumbnailSizeManager.cs:38
msgid "Small (64x64 pixels)"
msgstr ""

#: ../src/core/ThumbnailSizeManager.cs:39
msgid "Medium (96x96 pixels)"
msgstr ""

#: ../src/core/ThumbnailSizeManager.cs:40
msgid "Large (128x128 pixels)"
msgstr ""

#: ../src/core/ThumbnailSizeManager.cs:41
msgid "Very Large (192x192 pixels)"
msgstr ""

#: ../src/datamodel/ProjectBuilder.cs:57
msgid "Parent directory does not exists"
msgstr ""

#: ../src/datamodel/TextPosition.cs:47
msgid "Top of the image (centered)"
msgstr ""

#: ../src/datamodel/TextPosition.cs:49
msgid "Bottom of the image (centered)"
msgstr ""

#. Name of the people that translated the application
#: ../src/dialogs/AboutDialog.cs:43
msgid "translator-credits"
msgstr ""

#: ../src/dialogs/AboutDialog.cs:55
msgid ""
"Mistelix is a DVD authoring application with also Theora slideshow creation "
"capabilities."
msgstr ""

#: ../src/dialogs/AboutDialog.cs:57
msgid "Mistelix web site"
msgstr ""

#. Translators: Used as an example of how a transition looks like, transitioning from 'A' to 'B'
#: ../src/dialogs/AddSlideDialog.cs:428
msgid "A"
msgstr ""

#. Translators: Used as an example of how a transition looks like, transitioning from 'A' to 'B'
#: ../src/dialogs/AddSlideDialog.cs:438
msgid "B"
msgstr ""

#: ../src/dialogs/AudioSelectionDialog.cs:51
msgid "No audio"
msgstr ""

#: ../src/dialogs/CheckDependenciesDialog.cs:79
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: ../src/dialogs/CheckDependenciesDialog.cs:80
msgid "Dependency"
msgstr "Dependencia"

#: ../src/dialogs/CheckDependenciesDialog.cs:81
msgid "Action"
msgstr "Acción"

#. Comboboxes are added with a HBox to be able to align them
#: ../src/dialogs/NewProjectDialog.cs:66 ../src/mistelix.glade.h:54
msgid "PAL (Europe)"
msgstr ""

#: ../src/dialogs/NewProjectDialog.cs:69 ../src/mistelix.glade.h:50
msgid "NTSC"
msgstr ""

#: ../src/dialogs/NewProjectDialog.cs:72 ../src/mistelix.glade.h:2
msgid "4:3 (TV)"
msgstr ""

#: ../src/dialogs/NewProjectDialog.cs:75 ../src/mistelix.glade.h:1
msgid "16:9 (Widescreen)"
msgstr ""

#. Translators: This is the default project name for a new project
#: ../src/dialogs/NewProjectDialog.cs:96
msgid "Project"
msgstr "Proyecto"

#: ../src/dialogs/NewProjectDialog.cs:180
#: ../src/dialogs/ProjectPropertiesDialog.cs:256
#: ../src/widgets/BrowseFile.cs:87
msgid "Open Location"
msgstr ""

#: ../src/dialogs/ThemeSelectionDialog.cs:234
#: ../src/mono-addins-strings.xml.h:15
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: ../src/mistelix.cs:324
msgid "Open Project"
msgstr "Abrir proyecto"

#: ../src/mistelix.cs:333
msgid "Mistelix projects"
msgstr ""

#: ../src/mistelix.cs:356
#, csharp-format
msgid "Error loading project '{0}'"
msgstr ""

#: ../src/mistelix.cs:380
msgid "Save Project"
msgstr ""

#: ../src/mistelix.glade.h:3
msgid "<b>Aspect Ratio</b>"
msgstr ""

#: ../src/mistelix.glade.h:4
msgid "<b>Background</b>"
msgstr ""

#: ../src/mistelix.glade.h:5
msgid "<b>Button highlighting</b>"
msgstr ""

#: ../src/mistelix.glade.h:6
msgid "<b>Defaults for slideshows transitions</b>"
msgstr ""

#: ../src/mistelix.glade.h:7
msgid "<b>Description</b>"
msgstr ""

#: ../src/mistelix.glade.h:8
msgid "<b>Files and Directories</b>"
msgstr ""

#: ../src/mistelix.glade.h:9
msgid "<b>General</b>"
msgstr ""

#: ../src/mistelix.glade.h:10
msgid "<b>Menu Buttons Properties</b>"
msgstr ""

#: ../src/mistelix.glade.h:11
msgid "<b>Output Directory</b>"
msgstr ""

#: ../src/mistelix.glade.h:12
msgid "<b>Project Name</b>"
msgstr ""

#: ../src/mistelix.glade.h:13
msgid "<b>Project elements</b>"
msgstr ""

#: ../src/mistelix.glade.h:14
msgid "<b>Project type</b>"
msgstr ""

#: ../src/mistelix.glade.h:15
msgid "<b>Show button as</b>"
msgstr ""

#: ../src/mistelix.glade.h:16
msgid "<b>Slideshow Transitions Properties</b>"
msgstr ""

#: ../src/mistelix.glade.h:17
msgid "<b>Video Format</b>"
msgstr ""

#: ../src/mistelix.glade.h:18
msgid "Add Slideshow"
msgstr ""

#: ../src/mistelix.glade.h:19
msgid "Add Slideshow..."
msgstr ""

#: ../src/mistelix.glade.h:20
msgid "Add Videos"
msgstr ""

#: ../src/mistelix.glade.h:21
msgid "Add Videos..."
msgstr ""

#: ../src/mistelix.glade.h:22 ../src/mono-addins-strings.xml.h:9
msgid "Author:"
msgstr ""

#: ../src/mistelix.glade.h:23
msgid "Background color"
msgstr ""

#: ../src/mistelix.glade.h:24 ../src/mono-addins-strings.xml.h:10
#: ../src/widgets/BrowseFile.cs:46
msgid "Browse..."
msgstr ""

#: ../src/mistelix.glade.h:25
msgid "Build Project"
msgstr ""

#: ../src/mistelix.glade.h:26
msgid "Build..."
msgstr ""

#: ../src/mistelix.glade.h:27
msgid "Button Properties"
msgstr ""

#: ../src/mistelix.glade.h:28
msgid "Check Mistelix's dependencies requirements"
msgstr ""

#: ../src/mistelix.glade.h:29
msgid "Custom background:"
msgstr ""

#: ../src/mistelix.glade.h:30
msgid "DVD"
msgstr ""

#: ../src/mistelix.glade.h:31
msgid "DVD-Video project"
msgstr ""

#: ../src/mistelix.glade.h:32
msgid "Default audio directory"
msgstr ""

#: ../src/mistelix.glade.h:33
msgid "Default images directory"
msgstr ""

#: ../src/mistelix.glade.h:34
msgid "Default projects directory"
msgstr ""

#: ../src/mistelix.glade.h:35
msgid "Default text position"
msgstr ""

#: ../src/mistelix.glade.h:36
msgid "Default time (seconds)"
msgstr ""

#: ../src/mistelix.glade.h:37
msgid "Default transition effect"
msgstr ""

#: ../src/mistelix.glade.h:38
msgid "Default videos directory"
msgstr ""

#: ../src/mistelix.glade.h:39
msgid "Description:"
msgstr ""

#: ../src/mistelix.glade.h:40
msgid "Duration (seconds):"
msgstr ""

#: ../src/mistelix.glade.h:41
msgid "Font"
msgstr ""

#: ../src/mistelix.glade.h:42
msgid "Foreground color"
msgstr ""

#: ../src/mistelix.glade.h:43
msgid "General"
msgstr ""

#: ../src/mistelix.glade.h:44
msgid "Highlight button"
msgstr ""

#: ../src/mistelix.glade.h:45
msgid "Image thumbnail size"
msgstr ""

#: ../src/mistelix.glade.h:46
msgid "Manage Extensions"
msgstr ""

#: ../src/mistelix.glade.h:47
msgid ""
"Menu themes define how the main DVD menu look like. The default background "
"image and the type of buttons. You have more information about themes at "
"http://www.mistelix.org/Themes";
msgstr ""

#: ../src/mistelix.glade.h:48
msgid ""
"Mistelix uses a set of external components. Their availability determines "
"Mistelix's capabilities. The following list shows the level of support of "
"your system for Mistelix and if there are actions required."
msgstr ""

#: ../src/mistelix.glade.h:49
msgid "Mistelix's on-line documentation"
msgstr ""

#: ../src/mistelix.glade.h:51
msgid "New Mistelix project"
msgstr ""

#: ../src/mistelix.glade.h:52
msgid "New Project..."
msgstr ""

#: ../src/mistelix.glade.h:53
msgid "Open Project..."
msgstr ""

#: ../src/mistelix.glade.h:55
msgid "Preferences"
msgstr ""

#: ../src/mistelix.glade.h:56
msgid "Preview"
msgstr ""

#: ../src/mistelix.glade.h:57
msgid "Project Properties"
msgstr ""

#: ../src/mistelix.glade.h:58
msgid "Properties"
msgstr ""

#: ../src/mistelix.glade.h:59
msgid "Resolution:"
msgstr ""

#: ../src/mistelix.glade.h:60
msgid "Save"
msgstr ""

#: ../src/mistelix.glade.h:61
msgid "Select Audio..."
msgstr ""

#: ../src/mistelix.glade.h:62
msgid "Select DVD Menu Theme"
msgstr ""

#: ../src/mistelix.glade.h:63
msgid "Select DVD Menu Theme..."
msgstr ""

#: ../src/mistelix.glade.h:64
msgid "Select an audio file for the slideshow"
msgstr ""

#: ../src/mistelix.glade.h:65
msgid "Select audio"
msgstr ""

#: ../src/mistelix.glade.h:66
msgid "Select button"
msgstr ""

#: ../src/mistelix.glade.h:67
msgid "Show TV Safe Area"
msgstr ""

#: ../src/mistelix.glade.h:68
msgid "Task progress"
msgstr ""

#: ../src/mistelix.glade.h:69
msgid "Text element"
msgstr ""

#: ../src/mistelix.glade.h:70
msgid "Text position:"
msgstr ""

#: ../src/mistelix.glade.h:71
msgid "Theora"
msgstr ""

#: ../src/mistelix.glade.h:72
msgid "Theora project (slideshows to video)"
msgstr ""

#: ../src/mistelix.glade.h:73
msgid "Thumbnail image of the item"
msgstr ""

#: ../src/mistelix.glade.h:74
msgid "Thumbnails size"
msgstr ""

#: ../src/mistelix.glade.h:75
msgid "Total progress"
msgstr ""

#: ../src/mistelix.glade.h:76
msgid "Transition type:"
msgstr ""

#: ../src/mistelix.glade.h:77
msgid ""
"Welcome to the project building process. Press the 'Generate' button to "
"start this process."
msgstr ""

#: ../src/mistelix.glade.h:78
msgid "_About"
msgstr ""

#: ../src/mistelix.glade.h:79
msgid "_Edit"
msgstr ""

#: ../src/mistelix.glade.h:80
msgid "_File"
msgstr ""

#: ../src/mistelix.glade.h:81
msgid "_Generate"
msgstr ""

#: ../src/mistelix.glade.h:82
msgid "_Help"
msgstr ""

#: ../src/mistelix.glade.h:83
msgid "_Project"
msgstr ""

#: ../src/mistelix.glade.h:84
msgid "_Save Project"
msgstr ""

#: ../src/mistelix.glade.h:85
msgid "_View"
msgstr ""

#: ../src/mono-addins-strings.xml.h:1
msgid "<b>Select the add-ins to install and click on Next</b>"
msgstr ""

#: ../src/mono-addins-strings.xml.h:2
msgid "<big><b>Add-in Manager</b></big>"
msgstr ""

#: ../src/mono-addins-strings.xml.h:3
msgid "Add-in"
msgstr ""

#: ../src/mono-addins-strings.xml.h:4
msgid "Add-in Dependencies:"
msgstr ""

#: ../src/mono-addins-strings.xml.h:5
msgid "Add-in Installation"
msgstr ""

#: ../src/mono-addins-strings.xml.h:6
msgid "Add-in Manager"
msgstr ""

#: ../src/mono-addins-strings.xml.h:7
msgid "Additional extensions are required to perform this operation."
msgstr ""

#: ../src/mono-addins-strings.xml.h:8
msgid "All registered repositories"
msgstr ""

#: ../src/mono-addins-strings.xml.h:11
msgid "Copyright:"
msgstr ""

#: ../src/mono-addins-strings.xml.h:12
msgid "Disable"
msgstr ""

#: ../src/mono-addins-strings.xml.h:13
msgid "Enable"
msgstr ""

#: ../src/mono-addins-strings.xml.h:14
msgid "Install from:"
msgstr ""

#: ../src/mono-addins-strings.xml.h:16
msgid "Other"
msgstr ""

#: ../src/mono-addins-strings.xml.h:17
msgid "Path:"
msgstr ""

#: ../src/mono-addins-strings.xml.h:18
msgid "Register a local repository"
msgstr ""

#: ../src/mono-addins-strings.xml.h:19
msgid "Register an on-line repository"
msgstr ""

#: ../src/mono-addins-strings.xml.h:20
msgid "Repository"
msgstr ""

#: ../src/mono-addins-strings.xml.h:21
msgid "Select _All"
msgstr ""

#: ../src/mono-addins-strings.xml.h:22
msgid "Select the location of the repository you want to register:"
msgstr ""

#: ../src/mono-addins-strings.xml.h:23
msgid "Show all packages"
msgstr ""

#: ../src/mono-addins-strings.xml.h:24
msgid "Show new versions only"
msgstr ""

#: ../src/mono-addins-strings.xml.h:25
msgid "Show updates only"
msgstr ""

#: ../src/mono-addins-strings.xml.h:26
msgid "The following add-ins are currently installed:"
msgstr ""

#: ../src/mono-addins-strings.xml.h:27
msgid "The following add-ins will be installed:"
msgstr ""

#: ../src/mono-addins-strings.xml.h:28
msgid "Url"
msgstr ""

#: ../src/mono-addins-strings.xml.h:29
msgid "Url:"
msgstr ""

#: ../src/mono-addins-strings.xml.h:30
msgid "Version"
msgstr ""

#: ../src/mono-addins-strings.xml.h:31
msgid "Version:"
msgstr ""

#: ../src/mono-addins-strings.xml.h:32
msgid "_Install Add-ins..."
msgstr ""

#: ../src/mono-addins-strings.xml.h:33
msgid "_Repositories..."
msgstr ""

#: ../src/mono-addins-strings.xml.h:34
msgid "_Uninstall..."
msgstr ""

#: ../src/mono-addins-strings.xml.h:35
msgid "_Unselect All"
msgstr ""

#: ../src/widgets/AuthoringPaneView.cs:180
msgid "Use the 'Add Videos' or 'Add Slideshow' buttons to add new elements"
msgstr ""

#: ../src/widgets/AuthoringPaneView.cs:184
msgid "Drag elements here to add them to the project"
msgstr ""

#: ../src/widgets/AuthoringPaneView.cs:187
msgid "Start a new project or load an existant one"
msgstr ""

#: ../src/widgets/AuthoringPaneView.cs:226
msgid "Element properties"
msgstr ""

#: ../src/widgets/AuthoringPaneView.cs:227
#: ../src/widgets/ProjectElementView.cs:297
msgid "Delete element from project"
msgstr ""

#: ../src/widgets/DirectoryView.cs:112
msgid "Go up one level"
msgstr ""

#: ../src/widgets/DirectoryView.cs:117
msgid "Home"
msgstr ""

#: ../src/widgets/DirectoryView.cs:123
msgid "Location"
msgstr ""

#: ../src/widgets/DirectoryView.cs:132
msgid "Directories"
msgstr ""

#: ../src/widgets/ProjectElementView.cs:296
msgid "Open element"
msgstr ""

#: ../src/widgets/ProjectElementView.cs:315
msgid ""
"Once the project has elements you can use the contextual menu to work with "
"them"
msgstr ""

#: ../src/widgets/SlideShowImageView.cs:144
msgid "<No title>"
msgstr ""

#: ../src/widgets/SlideShowImageView.cs:223
msgid "#"
msgstr ""

#: ../src/widgets/SlideShowImageView.cs:224
msgid "Image"
msgstr ""

#: ../src/widgets/SlideShowImageView.cs:228
msgid "Description"
msgstr ""

#: ../src/widgets/SlideShowImageView.cs:343
msgid ""
"Drag your images here to add them to the slideshow. You can also use the "
"contextual menu to sort the images."
msgstr ""

#: ../src/widgets/SlideShowImageView.cs:506
msgid "Remove all effects"
msgstr ""

#: ../src/widgets/SlideShowImageView.cs:509
msgid "Sort by filename (Ascending)"
msgstr ""

#: ../src/widgets/SlideShowImageView.cs:510
msgid "Sort by filename (Descending)"
msgstr ""

#: ../src/widgets/SlideShowImageView.cs:511
msgid "Sort by date on disc (Ascending)"
msgstr ""

#: ../src/widgets/SlideShowImageView.cs:512
msgid "Sort by date on disc (Descending)"
msgstr ""

#: ../src/widgets/SlideShowImageView.cs:514
msgid "Remove selected images"
msgstr ""

#: ../src/widgets/SlideShowImageView.cs:515
msgid "Remove all images"
msgstr ""

#: ../src/widgets/SlideShowImageView.cs:624
msgid "No preview available"
msgstr ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]