Re: [gnome-es] Gimp-gap
- From: Jorge González González <aloriel gmail com>
- To: gnome-es-list gnome org
- Subject: Re: [gnome-es] Gimp-gap
- Date: Fri, 12 Jun 2009 10:25:53 +0200
Hola Omar,
El vie, 12-06-2009 a las 02:40 +0200, Omar Campagne escribió:
> Hola Jorge, le he echado un ojo y me interesa, por lo que puedo
> aprender, no es un vocabulario que enseñen mucho :)
> Por otro lado, hay tantas cadenas traducidas que puedo usar como
> referencia que creo que podré traducir las vacías.
>
> Hay algunas cadenas ¿borrosas? cuya solución es más obvia, y otras que
> veo más delicadas. Si no le veo salida a alguna pregúntare a algún
> traductor anterior del modulo.
sí, las cadenas difusas o dudosas suelen estar por cambios en el código,
algunas veces su traducción es la que estaba anteriormente, y
simplemente tendrás que cambiar el estado de la cadena a traducido, pero
otras veces es una traducción no segura de msgmerge al mezclar los po
antiguo y nuevo (tras desarrollo en el paquete). Así que hay que
revisarlos.
Pregunta lo que necesites en la lista.
Un saludo.
> Saludos, Omar
>
> _______________________________________________
> Gnome-es-list mailing list
> Gnome-es-list gnome org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list
--
Jorge González González <aloriel gmail com>
Weblog: http://aloriel.no-ip.org
Fotolog: http://www.flickr.com/photos/aloriel
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]