Re: [gnome-es] Revision de gnome-packagekit



Hola,

revisado y subido.
El mar, 06-05-2008 a las 11:53 +0200, Daniel Mustieles escribió:
> Adjunto revision de gnome-packagekit, con los últimos cambios
> traducidos.
> 
> Hay algunas de las que no estoy del todo seguro de su correcta
> traducción, así que espero el tirón de orejas ;-)
hombre, hay cadenas que con el tiempo cada traductor debería saber más o
menos cómo traducir según la guía de estilo y demás, y hay otras que
siempre se pueden discutir o tener varias posibles traducciones.

Hablando del tema, Germán Poo propuso sustituir «fuentes/orígenes» por
«repositorios» ya que siempre se ha llamado así y se entiende mucho
mejor, sinceramente creo que tiene razón, y a no ser que alguien esté en
contra, será la política que procuraremos aplicar de aquí en adelante,
aunque como todo, también se puede discutir ;)

Volviendo a la traducción, «ordenador» es una palabra muy «española»,
intenta usar «equipo» que es más neutra. «Further details» no son
detalles futuros sino adicionales (se te ha ido porque en otra cadena sí
lo has traducido correctamente). Aparte se te han escapado algunas cosas
(un «sii», un «se» cuando era «ser»). Pequeños detalles sin importancia
pero que hay que pulir.

Buen trabajo. Un saludo.

> 
> Un saludo
-- 
Jorge González González <aloriel gmail com>
Weblog: http://aloriel.no-ip.org
Fotolog: http://www.flickr.com/photos/aloriel



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]