Re: [gnome-es] traduccion gnome



Hola,

On Sat, Mar 29, 2008 at 9:56 PM, tatico <tatico gmail com> wrote:
> Hola!

soy Jorge González, el coordinador de las traducciones al español de GNOME.
>
> me interesa participar en la traduccion al español de gnome.
> hablo español como lengua materna, actualmente resido en francia.
> soy usuario de debian hace ya algunos años.

Antes de nada, el correo lo deberías haber mandado a la lista, que es
realmente donde se gestionan estas cosas, además, no sé por qué, Gmail
me lo marcó como SPAM, procuraré tener cuidado en adelante, no sea que
también vayan directamente a la papelera.

Por otro lado, puedes empezar leyendo [1] y el documento de
localización al español [2], poniendo especial atención en el
capítulo 1 (El español neutro), el capítulo 2 (La terminología), 3.3,
7 y 8. El resto también es interesante pero lo realmente importante
para traducir correctamente está en esos capítulos.

Una vez que hayas leído esos documentos puedes volver a mandar un correo
a la lista y vemos qué módulo te podemos asignar, ¿de acuerdo?

[1] http://es.gnome.org/Documentacion/Guias/TraduccionDeAplicaciones
[2] http://www.openshine.com/Members/serrador/gnome_l10n_es.pdf/download

>
> saludos.

Un saludo.
>
>  --
> f varas
>
>
> msn: tugasoft hotmail com
> skype: f.a.varas
> googletalk:tatico gmail com
> http://www.concesoft.cl
>  ------------------------------------------------
>
> This space intentionally has nothing but text explaining why this space has
> nothig but text explaining that this space would otherwise have been left
> blank, and otherwise have been left blank.
>
> ---------------------------------------
>
> Celui ci n'est qu'éspace laissé vide sans auqune raison sauf d'expliquer que
> c'est de l'éspace laissé vide et que d'autre façon serait espace vide.
>
> -------------------------------



-- 
aloriel gmail com
http://aloriel.no-ip.org
IM: aloriel jabber org


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]