Re: [gnome-es] Presentacion



Hola Jorge. antes de nada, gracias por contestar y por tus indicaciones.
Ya he descargado el pdf de localización de Gnome al Español.

Yo he instalado el GTranslator, porque he visto que es la herramienta de
traducción de Gnome, aunque se que la más utilizada es KBabel. Me
imagino que conocerás ambas herramientas y podrás aconsejarme cuál de
las dos es mejor, aunque particularmente prefiero utilizar GTranslator
por aquello de que es de Gnome.

En cuanto lea el documento, y si tengo alguna duda o consulta, mando un
correo a la lista y te comento.

Gracias de nuevo y un saludo


El lun, 03-12-2007 a las 22:22 +0100, Jorge González escribió:
> Hola,
> 
> On Dec 3, 2007 11:35 AM, Daniel Mustieles <daniel mustieles ie edu> wrote:
> > Hola a todos. Ante todo presentarme, ya que soy nuevo en la lista. Me
> > llamo Danie, aunque mi nick es Leo.
> soy Jorge González, actualmente soy el coordinador de traductores.
> 
> > Soy usuario de Debian y Gnome desde hace varios años, y me gustaría
> > colaborar con las labores de traducción de Gnome al Español, ero no se
> > muy bien como empezar. ¿Alguno puede indicarme como empezar a colaborar?
> Puedes empezar leyendo el documento de Localización de GNOME al
> español (adjunto) especialmente el capítulo 1 (El español neutro), el
> capítulo 2 (La terminología), 3.3, 7 y 8. Es bastante importante ya
> que de ahí deriva una buena traducción.
> 
> No hace falta que te lo estudies, es simplemente para que entiendas
> las nociones básicas de las traducciones y de la guía de estilo de
> GNOME. Más tarde te asignaré un módulo que deberás traducir con alguno
> de los programas existentes. Solemos usar Kbabel ya que está muy por
> encima del resto de programas.
> 
> 
> > Gracias y un saludo a toda la comunidad
> Un saludo.
> 
-- 

Daniel Mustieles García

Instituto de Empresa
Dpto. Sistemas de Información
www.ie.edu
Tlf: 91-745 14 02 ext 6317



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]