Re: [gnome-el] μετάφραση PSPP




2016-01-24 12:38 GMT+02:00 Elias Estatistics <estatisticseu gmail com>:
Καλημέρα σας, δεν ήξερα ότι υπήρχε Ελληνική ομάδα μετάφρασης.

θα ήθελα να σας ενημερώσω, ότι έλαβα τη πρωτοβουλία να μεταφράσω το αρχείο του PSPP.

Σχεδόν, έχει τελειώσει. Θα ήθελα να με καθοδηγήσετε τα βήματα που πρέπει να γίνουν τώρα.

Πράγματι, όπως ανέφερε ο Βαγγέλης, το PSPP μεταφράζεται μέσω του TranslationProject (http://translationproject.org/).
Ωστόσο, στο TranslationProject χρησιμοποιούμε τη λίστα αυτή για επικοινωνία ;-), συγκεκριμένα
http://translationproject.org/team/el.html

Για το PSPP, οι οδηγίες για την αποστολή των μεταφράσεων εμφανίζονται στη σελίδα του, στο 
http://translationproject.org/domain/pspp.html
Συγκεκριμένα, «The maintainer of this package requires that disclaimers be filled out 
and sent to the Free Software Foundation before accepting PO files from the Translation Project.»

Που σημαίνει ότι πας στη σελίδα για το Disclaimer στο http://translationproject.org/html/whydisclaim.html 
και ακολουθείς τη διαδικασία. 
Για το πρώτο βήμα, «Become a member of the relevant team by asking the team leader via email. 
Without being a team member there is no point in signing a disclaimer.» είμαστε εντάξει για να μπεις στην 
Ελληνική ομάδα. 
Κάνε το δεύτερο βήμα με τη συμπλήρωση της φόρμας.
Η εντύπωσή μου είναι ότι στη φόρμα δεν υπάρχει τρόπος να καθορίσεις την ομάδα που θέλεις να μπεις,
οπότε, όταν συμπληρώσεις τη φόρμα και επιβεβαιώσεις το ημαιλ σου, στείλε μου μήνυμα ώστε
να επικοινωνήσουμε άμεσα με τον coordinator του Translation Project. 
 

Επίσης,

θα ήθελα να σας ενημερώσω, αν κάποιος άλλος ασχολείται με μετάφραση στατιστικών όρων, τις παρακάτω, πληροφορίες:
που μπορεί να βρεθούν στο profile μου στο Facebook (ανοικτής πρόσβασης:

 https://www.facebook.com/notes/elias-tsolis/%CE%BC%CE%B5%CF%84%CE%B1-%CF%80%CE%BB%CE%AC%CF%83%CE%B5%CE%B9%CF%82-highest-quality-translation-of-science-only/929614863759702)


Πως θα τεστάρω το μεταφρασμένο αρχείο στο pspp?

Το μεταφρασμένο αρχείο που έχεις, είναι ένα αρχείο με κατάληξη .po.
Αυτό το αρχείο μεταγλωττίζεται σε αρχείο .mo (μέσω ενός προγράμματος με όνομα "msgfmt"),
και το παραγόμενο αρχείο τοποθετείται σε συγκεκριμένο υποκατάλογο στην εγκατάσταση του PSPP.

Αν έχεις Ubuntu, το "msgfmt" (πακέτο "gettext") είναι προεγκατεστημένο και διαθέσιμο.
Ακόμα, στο Ubuntu υπάρχει η πιο πρόσφατη έκδοση του PSMM, 0.8.5, οπότε αυτό που μετέφρασες
πρέπει να είναι πολύ παραπλήσιο. Τυχόν λιγοστά μηνύματα που θα διαφέρουν 
μεταξύ της μετάφρασής σου και του εκτελέσιμου στο Ubuntu, θα φανούν ως αμετάφραστα (στα αγγλικά).
 
τι πληροφορίες πρέπει να περιλάβω στο αρχείο pspp;
τι πρόγραμμα χρησιμοποιείται για μετάφραση; Εγώ δεν βρήκα κανένα κατάλληλο.
Χρησιμοποιώ το Geany. Απλό εύχρηστο. Αλλά του λείπουν κάποια πράγματα, για να είναι τέλειο μεταφραστικό σύστημα.
:)

Υπάρχει το poEdit καθώς και το gtranslator. Δες στο Wiki για περισσότερες πληροφορίες, https://wiki.gnome.org/el
Αυτά τα προγράμματα, για κάθε μήνυμα, εμφανίζουν στο πάνω μέρος το αρχικό μήνυμα, 
και στο κάτω μέρος ένα κουτί για να γράψεις τη μετάφραση. Ελέγχουν ακόμα για τυχόν προβλήματα
στη μετάφραση, όπως τον αριθμό των γραμμών στο μεταφρασμένο (ώστε να συμπίπτει με το αγγλικό).
Για τη μετάφραση, προτείνω να δεις τις μεταφραστικές οδηγίες στο 
https://wiki.gnome.org/el/Translation/Tips Οι υπόλοιπες μεταφράσεις ελεύθερου λογισμικού
χρησιμοποιούν αυτές τις παραδοχές.

Φιλικά,
Σίμος Ξενιτέλλης
 

με εκτίμηση,
Ηλίας Τσώλης
ψυχολόγος / Στατιστικολόγος


Τι είναι #Θηκόγραμμα ‪#‎Boxplot‬ ; - Παράδειγμα με ένα #Αληθινό  ‪#‎Ξύλινο #Θηκοραμμα !

Βίντεο εδώ (στα Αγγλιστί προς το παρόν): https://www.youtube.com/watch?v=-4NhrlLK2m0

Περισσότερα βίντεο: https://www.youtube.com/subscription_center?add_user=eliasbyvaso
Ιστοσελίδα Θηκογράμματος: http://estatistics.eu/el/what-is-statistics-charts-boxplot/
  Φατσοσελίδα: https://www.facebook.com/estatisticseu/?ref=bookmarks

traditional_plot_variable_width_notched_plot_violin_plot_vase_plot_Bean_plot

………………………………………………………………………………………………………..

Ερωτήσεις / Απορίες
…………………………………………………………………………………………………………

Στατιστική Αρθρογραφία

…………………………………………………………………………………………………………

cid:image010.jpg@01D07E6E.FBB4D920  Φατσοσελίδα





_______________________________________________
gnome-el-list mailing list
gnome-el-list gnome org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-el-list




[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]