[team-gnome-gr] Review για όρους π αιχνιδιών με τράπουλα ( Fwd: gnome-games - master)
- From: Simos Xenitellis <simos lists googlemail com>
- To: Greek GNOME Team <team lists gnome gr>
- Subject: [team-gnome-gr] Review για όρους π αιχνιδιών με τράπουλα ( Fwd: gnome-games - master)
- Date: Fri, 26 Mar 2010 22:59:06 +0200
Ξαναστέλνω το παρακάτω μήνυμα.
Υπάρχουν κάποιοι βασικοί όροι για παιχνίδια με τράπουλα.
Στα ελληνικά είναι οι παρακάτω όροι οι τυπικοί;
Σίμος
---------- Forwarded message ----------
From: <gnomeweb gnome org>
Date: 2010/3/26
Subject: [team-gnome-gr] gnome-games - master
To: team lists gnome gr
Γεια σας,
Η νέα κατάσταση του gnome-games - master - po (Ελληνική) είναι 'Προς
αναθεώρηση'.
http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-games/master/po/el
Μπορούμε να έχουμε μια τρίτη γνώμη για τους παρακάτω βασικούς όρους;
Είναι βασικοί όροι για παιχνίδια με χαρτιά (τράπουλα).
#. Translators: this is the name of a type of card slot
#: ../aisleriot/game.c:1415
#| msgid "the foundation"
msgctxt "slot type"
msgid "foundation"
msgstr "στοίβα"
#. Translators: this is the name of a type of card slot
#: ../aisleriot/game.c:1419
#| msgid "Reserved"
msgctxt "slot type"
msgid "reserve"
msgstr "κατειλημμένο"
#. Translators: this is the name of a type of card slot
#: ../aisleriot/game.c:1423
#| msgid "Clock"
msgctxt "slot type"
msgid "stock"
msgstr "απόθεμα"
#. Translators: this is the name of a type of card slot
#: ../aisleriot/game.c:1427
#| msgid "Table"
msgctxt "slot type"
msgid "tableau"
msgstr "ταμπλό"
#. Translators: this is the name of a type of card slot
#: ../aisleriot/game.c:1431
#| msgctxt "game speed"
#| msgid "Fast"
msgctxt "slot type"
msgid "waste"
msgstr "άχρηστα"
Simos Xenitellis
--
Αυτό είναι ένα αυτόματο μήνυμα που στάλθηκε από το l10n.gnome.org
_______________________________________________
Team mailing list
Team lists gnome gr
http://lists.gnome.gr/listinfo.cgi/team-gnome.gr
--
A. Because it breaks the logical sequence of discussion
Q. Why is top posting bad?
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]