[team-gnome-gr] Μετάφραση μενο ύ σε διανομές που βασίζ ονται σε GNOME



Ξεκινώ μια συζήτηση για τη βελτίωση της μετάφρασης των μενού σε διανομές GNOME.
Είδα πριν λίγο την κατάσταση στο Ubuntu 10.04 Beta1 και βλέπω ότι
υπάρχει περιθώριο για βελτίωση.
Δεν γνωρίζω πως είναι η κατάσταση σε Fedora, οπότε είναι καλοδεχούμενη
κάθε πληροφορία.

Η κατάσταση σε GNOME και τα σχόλια που έχω για βελτίωση εμφανίζονται στη σελίδα
http://simos.info/gnome230ubu/

Για την όποια βελτίωση στις μεταφράσεις χρειάζεται
1. εντοπισμός όπου χρειάζεται για το σχετικό πακέτο, ώστε να
ενημερωθεί η μετάφραση.
υπάρχουν 3 πηγές,
  α. GNOME
  β. Translation Project (ειδικά για το xkeyboard-config, διατάξεις
πληκτρολογίου)
  γ. Πακέτα ειδικά για Ubuntu ή Fedora
2. Μετάφραση και αποστολή των αποτελεσμάτων ώστε να μπουν στην ώρα
τους για την επόμενη έκδοση της διανομής.

Σε αυτό το σημείο θέλουμε σχόλια για τις προτεινόμενες βελτιώσεις.

σίμος

-- 
A. Because it breaks the logical sequence of discussion
Q. Why is top posting bad?


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]