> From: noreply gnome org > To: team lists gnome gr > Date: Tue, 30 Nov 2010 21:16:01 +0000 > Subject: [team-gnome-gr] tasque - master > > Γεια σας, > > Η νέα κατάσταση του tasque - master - po (Ελληνική) είναι 'Καταχωρήθηκε'. > http://l10n.gnome.org/vertimus/tasque/master/po/el > > Πρόσθεσα τη μετάφραση που είχες κάνει στο Launchpad. > Η μετάφραση δεν είναι πλήρης διότι στο Launchpad υπήρχε μια παλαιότερη έκδοση του πακέτου, οπότε μπορείς να μεταφράσεις και τα υπόλοιπα μηνύματα. > > Η μετάφραση που έκανες είναι καλή. Δες http://wiki.gnome.gr/ για περισσότερες οδηγίες. > > Κάτι που παρατήρησα είναι ότι για τη μετάφραση όρων όπως "Task Management System", το γράφουμε ως "Σύστημα διαχείρισης εργασιών" (αντί του «Σύστημα Διαχείρισης Εργασιών»). Δηλαδή, αντίθετα με τα αγγλικά, δε γράφουμε κεφαλαία τις επόμενες λέξεις μιας πρότασης. > > Η προσθήκη φαίνεται στα > http://git.gnome.org/browse/tasque/log/ > http://groups.google.com/group/gnome-el-notifications/ > > Καλώς ήρθες στην ελληνική μεταφραστική ομάδα του GNOME. > > Simos Xenitellis > -- > Αυτό είναι ένα αυτόματο μήνυμα που στάλθηκε από το l10n.gnome.org > _______________________________________________ > Team mailing list > Team lists gnome gr > http://lists.gnome.gr/listinfo.cgi/team-gnome.gr Καλησπέρα σε όλους και καλώς σας βρήκα! Σίμο, ευχαριστώ και πάλι για τη βοήθεια. Όσο για τα κεφαλαία, ομολογώ πως δεν το γνώριζα, θα τα διορθώσω. Όντως, το αρχείο της μετάφρασης το βρήκα στο bzr του tasque... Λάθος μου που έκανα upload αυτό. Δε σκέφτηκα ότι θα μπορούσαν να είναι διαφορετικά τα αρχεία. Ευχαριστώ, Κώστας |