Re: [team-gnome-gr] πώς μεταφράζεται το time out;
- From: "Socrates P. VAVILIS" <s_vavilis yahoo fr>
- To: Γουργιώτης Γιώργος <gourgi gmail com>
- Cc: team lists gnome gr
- Subject: Re: [team-gnome-gr] πώς μεταφράζεται το time out;
- Date: Wed, 11 Mar 2009 19:57:15 +0200
Σε τι αναφέρεται; ποια είναι τα συμφραζόμενα;
timeout σημαίνει : χρονικό όριο, χρόνος αναμονής, λήξη χρόνου αναμονής
(/ προθεσμίας)
Το initial μάλλον σημαίνει αρχική τιμή που ορίζεται
Το " αρχικός χρόνος αναμονής" ταιριάζει;;
Δες τον ακόλουθο ορισμό:
An event that indicates that a predetermined amount of time has elapsed
without some other expected event taking place. The time-out event is
used to interrupt the process that had been waiting for the other
expected event.
Επί τη ευκαιρία, μόλις γράφτηκα στο gnome. καλώς σας βρήκα:-))))
O/H Γουργιώτης Γιώργος έγραψε:
δεν μου ήρθε κάτι καλύτερο οπότε το μετέφρασα έτσι όπως είπες
ευχαριστώ
2009/3/11 Jennie Petoumenou <epetoumenou gmail com
<mailto:epetoumenou gmail com>>
όριο χρόνου?
2009/3/11 <gourgi gmail com <mailto:gourgi gmail com>>
ολόκληρη η φράση είναι
"Initial Timeout (ms)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]