Re: [team-gnome-gr] μετάφραση striketh rough



2009/1/27 Jennie Petoumenou <epetoumenou gmail com>:
Μήπως έχει κάποιος ελληνικό MS Word και μπορεί να μου πει πώς μεταφράζεται
το strikethrough;
Στο ooo writer είναι διακριτή διαγραφή.

Δεν έχω το MSOffice. Προσπάθησα να βρω το «glossary» για το MSOffice,
όπως το εμφανίζει στη σελίδα
http://www.microsoft.com/resources/glossary/default.mspx
ωστόσο οι σελίδες φαίνεται να έχουν κάποιο πρόβλημα (ή φταίει που έχω
κόψει τα cookies από το συγκεκριμένο ιστότοπο).

Παλαιότερα υπήρχε το υλικό στο
ftp://ftp.microsoft.com/developr/msdn/newup/Glossary/
ωστόσο τώρα φαίνεται να χρειάζεσαι «λογαριασμό» MSDN (δωρεάν, με
συνδρομή;) για τη πρόσβαση στα αρχεία αυτά.
Για όσους μπορούν να το ψάξουν, οι οδηγίες είναι
http://www.salftrans.co.uk/blog/2007/03/microsoft-glossaries-have-now-been.html

σίμος


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]