[team-gnome-gr] accessibility guide



Μόλις ανέβασα την τελειωμένη μετάφραση του οδηγού προσιτότητας.
Μερικά σχόλια:
Μέχρι το τέλος Μαίου θα προσπαθήσω να επικεντρωθώ στις μεταφράσεις τεκμηρίωσης, οπότε δεν θα έχω χρόνο να κάνω αλλαγές σε μεταφράσεις GUI. Παρόλα αυτά, επειδή μεταφράζοντας κανείς την τεκμηρίωση, αποκτά και σαφέστερη ιδέα για το τι κάνουν διάφορα πράγματα στο GUI, έκανα κάποιες αλλαγές σε σχέση με την ορολογία που χρησιμοποιείται αυτή τη στιγμή στο UI. Αναφέρω εδώ τις σημαντικότερες, ώστε αν κάποιος διορθώσει τα σχετικά πακέτα (όρκα, προτιμήσεις ποντικιού και πληκτρολογίου) να τα λάβει υπόψη του (Ή να τα λάβω εγώ υπόψη μου αν κάνω τις αλλαγές αργότερα).

focus    εστίαση
popup menu    αναδυόμενο μενού (εννοεί το context menu, μήπως πρέπει να αποδοθεί διαφορετικά)
access key    πλήκτρο πρόσβασης (underscore)
key binding    αντιστοιχίες πλήκτρων
shortcut        συντόμευση
modifier key    πλήκτρο τροποποίησης (alt, ctrl)
locking/toggle key    πλήκτρο κλειδώματος (προτιμάτε εναλλαγής; εννοεί caps lock, num lock)
function key    πλήκτρα λειτουργιών


dwell click    κλικ παραμονής
slow keys        αργά πλήκτρα
sticky keys    διαδοχικά πλήκτρα
lock/latch mode    λειτουργία κλειδώματος/ασφάλισης
bounce keys    αναπήδηση πλήκτρων
mouse keys    εξομοίωση ποντικιού
repeat keys    επανάληψη πλήκτρων
flat review    επίπεδη επισκόπηση
high contrast large print    υψηλή αντίθεση και μεγάλοι χαρακτήρες
High Contrast Large Print Inverse    Αντιστροφή υψηλής αντίθεσης και μεγάλοι χαρακτήρες

resize handle    λαβή αλλαγής μεγέθους
checkbox        κουτάκι επιλογής
radio button    κουμπί επιλογής
text box        πλαίσιο κειμένου
spin box        πλαίσιο αριθμού (εναλλακτικά, πλαίσιο τιμών, γλωσσάρι ΜΣ)
drop-down lists    αναπτυσσόμενες λίστες
combo boxes    πολυδύναμα πλαίσια (εναλλακτικά, σύνθετο πλαίσιο, γλωσσάρι ΜΣ)
slider        μπάρα αυξομείωσης (αλλά: μετακινήστε το πλήκτρο αυξομείωσης)

Τζένη


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]