Re: [team-gnome-gr] Μετάφραση bluetooth
- From: "Nikos Charonitakis" <nikosx gmail com>
- To: "Simos Xenitellis" <simos lists googlemail com>
- Cc: Ελληνική μεταφραστική ομάδα Gnome <team gnome gr>, UBUNTU <ubuntu-gr lists ubuntu com>
- Subject: Re: [team-gnome-gr] Μετάφραση bluetooth
- Date: Wed, 9 Jul 2008 16:55:48 +0300
Υπάρχει στην σελίδα που έδωσες (στο κάτω μέρος) ο τίτλος "Πακέτα που
χρησιμοποιούν επίσημα το launchpad"
εκεί περιλαμβάνεται ήδη το bluez οπότε δεν ανήκει στην πρώτη
κατηγορία. Μπερδέματα ;)
Το σημαντικό είναι πάντως να το μεταφράσει κάποιος όπου και αν ανήκει...
Νικος
Στις 9 Ιούλιος 2008 4:48 μμ, ο χρήστης Simos Xenitellis
<simos lists googlemail com> έγραψε:
2008/7/9 Nikos Charonitakis <nikosx gmail com>:
Σιμο το πακέτο
μεταφράζεται και upstream από το launchpad.
https://translations.launchpad.net/bluez-gnome/trunk/+translations
οπότε εκεί πρέπει να επικεντρωθούν οι προσπάθειες για να το πάρουν
όλες οι διανομές.
Η σελίδα http://wiki.ubuntu-gr.org/Wiki/Translation/UbuntuDownStreamPackages
εννοεί ότι τα πακέτα αυτά είναι διαθέσιμα για μετάφραση μόνο από το
launchpad. Ίσως το όνομα UbuntuDownStreamPackages να μπερδεύει λίγο,
που προσπαθεί να πει ότι η σελίδα αυτή έχει τις πηγές των πακέτων.
Νομίζω ότι αυτό είναι που θέλεις να πεις, έτσι δεν είναι;
Σίμος
Στις 9 Ιούλιος 2008 3:03 μμ, ο χρήστης Simos Xenitellis
<simos lists googlemail com> έγραψε:
2008/7/9 Nikos Charonitakis <nikosx gmail com>:
Όπως παρατηρούμε στις διανομές, οι προτιμήσεις bluetooth για το GNOME
είναι αμετάφραστες.
Το πακέτο επίσημα χρησιμοποιεί το
https://translations.launchpad.net/bluez-gnome και όχι το svn του
GNOME.
Οπότε, οι μεταφραστές του ubuntu θα μπορούσαν να το αναλάβουν (189 μηνύματα).
Πρόσθεσα το πακέτο στη λίστα
http://wiki.ubuntu-gr.org/Wiki/Translation/UbuntuDownStreamPackages
Σίμος
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]