Re: [team-gnome-gr] [fedora-trans-el] GNOME 2.20 σημειώσεις κυκλοφοÏίας και ανανÎωση μεταφÏάσεων.
- From: "Nikos Charonitakis" <nikosx gmail com>
- To: "Dimitrios Typaldos" <dtfedora yahoo com>
- Cc: team lists gnome gr, fedora-trans-el redhat com
- Subject: Re: [team-gnome-gr] [fedora-trans-el] GNOME 2.20 σημειώσεις κυκλοφοÏίας και ανανÎωση μεταφÏάσεων.
- Date: Fri, 14 Sep 2007 17:02:06 +0300
Δεν Îχει αναλάβει κανÎνας, μποÏείς να Ï€ÏοχωÏήσεις.
Αφου λες οτι θα τελειώσεις πιο νωÏίς είναι καλό γιατι θα Îχουμε χÏόνο
να το τσεκάÏουμε εμείς οι υπόλοιποι :)
Îικος
On 9/14/07, Dimitrios Typaldos <dtfedora yahoo com> wrote:
----- Original Message ----
From: Nikos Charonitakis <nikosx gmail com>
To: Τeam Gnome.gr <team lists gnome gr>; Greek Fedora Team List <fedora-trans-el redhat com>; Ubuntu GR
<ubuntu-gr lists ubuntu com>
Sent: Thursday, September 13, 2007 4:55:37 PM
Subject: [fedora-trans-el] GNOME 2.20 σημειώσεις κυκλοφοÏίας και ανανÎωση μεταφÏάσεων.
Πλησιάζει η Îκδοση του GNOME 2.20
http://live.gnome.org/TwoPointNineteen (19 Σεπ τετάÏτη βÏάδυ).
Οσοι ενδιαφÎÏονται μποÏοÏν να κάνουν την μετάφÏαση των σημειώσεων
κυκλοφοÏίας που θα εμφανιστοÏν στον ιστοτόπο του gnome.org πχ την
Îκδοση 2.16 που είχαμε μεταφÏάσει μποÏείτε να την δείτε εδώ:
http://www.gnome.org/start/2.16/notes/el/
Το αÏχείο που Ï€ÏÎπει να μεταφÏαστεί βÏίσκεται εδώ
http://l10n.gnome.org/languages/el/gnome-infrastructure και Îχει
πεÏίπου διακόσια μηνÏματα για να ολοκληÏωθεί.
Επίσης στις μεταφÏάσεις των Ï€ÏογÏαμμάτων Îχουμε Ï€Îσει στο 90%
χαμηλότεÏα ακόμα και από την Ï€ÏοηγοÏμενη Îκδοση που είμασταν στο 92%.
ΥπάÏχουν μεÏικÎÏ‚ μÎÏες ακόμα που θα γίνονται αποδεκτÎÏ‚ οι μεταφÏάσεις
(17 Σεπ). Οποιος μποÏεί ας βάλει ενα χεÏάκι...
http://l10n.gnome.org/languages/el/gnome-2-20
Φιλικά Îικος
υ.γ
Στα θετικά αυτής της Îκδοσης είναι η μετάφÏαση του GNOME user Guide
(δημ Τυπάλδος) και μεÏικών άλλων αÏχείων βοήθειας.
_______________________________________________
Fedora-trans-el mailing list
Fedora-trans-el redhat com
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-el
===================================================================
ΚαλησπÎÏα,
μποÏÏŽ να βοηθήσω με τη μετάφÏαση για τις Σημειώσεις ΚυκλοφοÏίας. Έχει κάποιος ήδη αναλάβει αυτήν τη
μετάφÏαση;
Îομίζω ότι ο χÏόνος είναι αÏκετός και πιστεÏω να μποÏÎσω να την τελειώσω. Στην πεÏίπτωση που Îχω Ï€Ïόβλημα
να την
τελειώσω στα χÏονικά πεÏιθώÏια θα ενημεÏώσω αÏκετό χÏόνο Ï€Ïιν τις 19/09 (βÏίσκομαι Ελλάδα και κάποιες μÎÏες
είναι
αδÏνατο να κάνω μετάφÏαση λόγω εÏγασίας).
ΕυχαÏιστώ
ΔημήτÏης
--.--.--.--.--.--.--.--.--.--.--.--.
Dimitrios Typaldos
GPG: 0x6A7B898C
Jabber ID: typedot jabber org
--.--.--.--.--.--.--.--.--.--.--.--.
____________________________________________________________________________________
Take the Internet to Go: Yahoo!Go puts the Internet in your pocket: mail, news, photos & more.
http://mobile.yahoo.com/go?refer=1GNXIC
_______________________________________________
Team mailing list
Team lists gnome gr
http://lists.gnome.gr/listinfo.cgi/team-gnome.gr
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]