Re: [team-gnome-gr] [Πλανήτης ΕΛ/ΛΑ Κ:138] Re: Προσθήκη myUbuntu.gr



Κάνω cc: και στη λίστα team gnome gr που είναι η λίστα για τις
μεταφράσεις του GNOME.

On Fri, 2007-11-09 at 07:49 +0000, Knorcedger wrote:
Σαν να φοράω ζιβάγκο είμαι χαχα. Μια χαρά είναι η φωτογραφία μωρέ.

Λοιπόν, για να δούμε αν κατάλαβα τι παίζει. Καταρχάς με το Gnome, τα
νούμερα π.χ. 0/0/91 σημαίνει "Μεταφρασμένα κομμάτια/Κομμάτια που
μεταφράζονται από κάποιον/Κομμάτια που θέλουν μετάφραση". Έτσι είναι;

Το πρώτο νούμερο είναι ο αριθμός των μεταφρασμένων μηνυμάτων του
πακέτου.
Το δεύτερο νούμερο είναι ο αριθμός των μηνυμάτων που έχουν ασαφή
μετάφραση (δηλαδή παλαιότερα ήταν μεταφρασμένα ενώ τώρα κάτι έχει
αλλάξει στο αρχικό αγγλικό μήνυμα οπότε θέλει μια ματιά)
Το τρίτο νούμερο είναι ο αριθμός των αμετάφραστων μηνυμάτων.

Έπειτα, βλέπω 2 στήλες, Documentation και UI Translations. Οι
μεταφράσεις στο δεύτερο βλέπω ότι πάνε καλά, αλλά στο Documentation
είναι πολύ λίγες. Άρα, πρέπει να επικεντρωθούμε κυρίως στο
Documentation, σωστά;

Ναι, έτσι είναι.

Κάποιος που θέλει να βοηθήσει, από που πρέπει να ξεκινήσει; τι
εργαλεία πρέπει να κατεβάσει (αν χρειάζεται κάτι) πρέπει κάπου να
γραφτεί, να επικοινωνήσει με κάποιον. Θα τους ενημερώσω φυσικά και για
την mailing list, αλλά όσο πιο αναλυτικά το εξηγήσουμε τόσο πιο πιθανό
είναι να ενδιαφερθούν κάποιοι.

Η λίστα είναι για τις ελληνικές μεταφράσεις του GNOME είναι
http://lists.gnome.gr/listinfo.cgi/team-gnome.gr
και είναι το σημείο επικοινωνίας για τα άτομα που ενδιαφέρονται για να
αναφέρουν ότι ξεκίνησαν με τη μετάφραση ενός συγκεκριμένου αρχείου.

Μια πρώτη πιθανή μετάφραση είναι το Panel Trash Manual
από τη σελίδα
http://l10n.gnome.org/languages/el/gnome-2-22

Στην παρακάτων σελίδα
(http://wiki.ubuntu-gr.org/Wiki/Translation/Upstream/Gnome) υπάρχουν
πληροφορίες για τα απαραίτητα εργαλεία για την έναρξη των μεταφράσεων
καθώς και για το workflow. Αν υπάρχει κάτι που δεν είναι κατανοητό από
τη σελίδα αυτή, είναι καλό να το αναφέρεις για να την κάνουμε καλύτερη.

Βρήκα και αυτή τη σελίδα http://wiki.ubuntu-gr.org/Wiki/Translation/Upstream/Gnome
Αναφέρεται στην μετάφραση του Gnome ή μόνο σε κομμάτια του Gnome που
υπάρχουν αποκλειστικά στο Ubuntu;

Το Ubuntu περιλαμβάνει ολόκληρο το GNOME. Το Ubuntu έχει το δικό του
μηχανισμό μετάφραση όλων των πακέτον που διαθέτει, μέσα από το web από
το launchpad.net - rosetta. Για το κομμάτι των πακέτων του GNOME, δεν το
μεταφράζουμε μέσα από το launchpad - rosetta αλλά εξωτερικά με απευθείας
ανάθεση και χρήση εργαλείων που μπορείς να εγκαταστήσεις στο PC (όχι από
το web).

Σίμος

Για την μετάφραση του Ubuntu, βρήκα περισσότερες πληροφορίες στο wiki
του Ubuntu-gr.org. (http://wiki.ubuntu-gr.org/Wiki/Translation)

On Nov 9, 1:36 am, Simos Xenitellis <simos li    googlemail com>
wrote:
On Thu, 2007-11-08 at 09:31 +0000, Knorcedger wrote:
οκ, οκ thats me:http://www.myubuntu.gr/me.png

Για την μπάρα στα δεξιά, δεν το ήξερα ότι είναι μόνο για κοινότητες,
σόρι :)

Όσο για την ελληνική μετάφραση, αν θέλεις, ενημέρωσέ με για το τι
χρειάζεται να μεταφραστεί ή τι άλλο πρέπει να γίνει, και θα κάνω ένα
ποστ καλώντας σε βοήθεια :)

Πρόσθεσα το hackergotchi σου μετά από μια μικρή επέμβαση με το gimp. Πες
μου αν θες να επαναφέρω στην αρχική σου έκδοση. Μίκρυνα το μέγεθος για
να ταιριάζει με τα άλλα κεφάλια, και χρησιμοποίησα sharpen, μετά drop
shadow. Ένα πράγμα που έχω πρόβλημα να καταφέρω είναι στα χρώματα, οπότε
το αφήνω ως έχει (σκούρο-κόκκινο;).

Για τη μετάφραση λογισμικού υπάρχουν διάφορα έργα. Για πακέτα του GNOME
που είναι τα περισσότερα, διατηρούμε στατιστικά στοhttp://l10n.gnome.org/languages/el/
Για παράδειγμα, το intlclock
(http://www.secs.oakland.edu/~castro/intlclock/) πρόκειται να μπει στο
νέο GNOME 2.22 οπότε θα φανεί σε 1 ή 2 μήνες στη σελίδαhttp://l10n.gnome.org/languages/el/gnome-2-22
Για μεταφράσεις για το GNOME, έχουμε τη λίσταhttp://lists.gnome.gr/listinfo.cgi/team-gnome.gr

Παράλληλα με τις μεταφράσεις του GNOME από όπου παίρνουν όλες οι
διανομές, υπάρχει και μεταφράσεις που γίνονται μέσα από το Ubuntu
(https://translations.launchpad.net/+languages/el)https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-el/
αλλά και μεταφράσεις της διανομές Fedora,http://translate.fedoraproject.org/(δεν συνδέετε για να πάρω τον 
ακριβή
σύνδεσμο  σήμερα βγήκε η Fedora 8...). Ο Δημήτρης Γλέζος είναι υπεύθυνος
για τις μεταφράσεις αυτές.

Σίμος

On Nov 7, 8:54 pm, Simos Xenitellis <simos li    googlemail com>
wrote:
On Wed, 2007-11-07 at 02:56 +0000, Knorcedger wrote:
Σε ευχαριστώ που το πρόσθεσες. Έφτιαξα επίσης και τα 2 γραφικά που
χρειάζονται, αυτό που είναι 170x55 υπάρχει εδώ:http://www.myubuntu.gr/ellak.jpg
και το δεύτερο που αντιπροσωπεύει εμένα είναι εδώ:http://www.myubuntu.gr/logo.jpg
(μην βάλω την φάτσα μου και επικρατήσει τρόμος :D )

Νομίζω ότι το λογότυπο (logo.jpg) όπως έχει είναι αρκετά τρομακτικό.
Υπάρχει η προτίμηση για φάτσες, και έχει σημαντικό αντίκτυπο στα άτομα
που διαβάζουν το ιστολόγιό σου. Δες αυτά που έχουμε ήδη,http://planet.ellak.gr/heads/
Αυτοί που δεν έχουν πραγματική φάτσα είναι οι λιγοστές εξαιρέσεις που
σκοπεύουμε να γίνουν ακόμα λιγότερες.
Αν δεν γνωρίζεις καλά το gimp, μπορώ να κάνω retouching μια φώτο σου,
μου λες αν είναι καλή, και αν ναι τη βάζουμε.

Όσον αφορά τοhttp://www.myubuntu.gr/ellak.jpg, δεν ξέρω αν σκοπεύεις να
φιλοξενείς άλλα άτομα στο ιστολόγιό σου (α λα wordpress mu). Γενικά
χρησιμοποιούμε την πλευρική μπάρα για έργα και κοινότητες, και κάποιες
διαφημίσεις (πρέπει να ενημερώσω τις διαφημίσεις για το CD/DVD του
Ubuntu, 7.10 τώρα - μπορεί κανείς να στείλει νέα .png;).

Θα φροντίσω από εδώ και πέρα, όπου είναι δυνατό, να υπάρχει ένα
ελληνικό στοιχείο στα screenshots. Ευχαριστώ για την συμβουλή :)

Είδα την τελευταία σου εγγραφή για το ρολόι του GNOME. Πολύ καλή, με
αναφορά στην Αθήνα/Ελλάδα.

Δες και την εγγραφή του Θάνου για το glChess. Από το ελληνικό περιβάλλον
που χρησιμοποιεί βλέπουμε ότι χρειάζεται να ολοκληρώσουμε την ελληνική
μετάφραση! ;-)

Σίμος

On Nov 6, 2:39 pm, Simos Xenitellis <simos li    googlemail com>
wrote:
On Tue, 2007-11-06 at 09:48 +0000, Knorcedger wrote:
Το myUbuntu.gr είναι ένα blog όπου γράφω νέα και σχόλια για το Ubuntu.
Αν το βρίσκετε ενδιαφέρον, θα μπορούσε να προστεθεί και αυτό στον
πλανήτη.

Το site είναι αυτόhttp://www.myubuntu.gr
και το rsshttp://www.myubuntu.gr/index.php/feed/

Ευχαριστώ, Αχιλλέας Τσουμήτας

Γεια σου Αχιλλέα,
Πρόσθεσα το ιστολόγιό σου και θα εμφανιστεί στην επόμενη ανανέωση.
Ένα πράγμα που θα μπορούσες να κάνεις για να βελτιώσεις ακόμα
περισσότερο το ιστολόγιο είναι τα στιγμιότυπα οθόνης (screenshots) να
έχουν κάποιο ελληνικό χαρακτήρα. Π.χ., για το vlc να φανεί μια ελληνική
ταινία, ή ένας ελληνικός δικτυακός τόπος όταν δείχνεις την επιφάνεις
εργασίας.

Σίμος

--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~
Λάβατε αυτό το γράμμα διότι είστε συνδρομητής/ρια στην ομάδα Google Groups "Πλανήτης ΕΛ/ΛΑΚ".
Για να στείλετε ένα γράμμα στην ομάδα, στείλτε στη διεύθυνση Planet-ELLAK googlegroups com
Για να διαγράψετε την ηλεκ. διεύθυνσή σας από την ομάδα, στείλτε ένα γράμμα στο Planet-ELLAK-unsubscribe 
googlegroups com
Για περισσότερες επιλογές, επισκευθείτε την ομάδα στο http://groups-beta.google.com/group/Planet-ELLAK?hl=el
-~----------~----~----~----~------~----~------~--~---





[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]