Re: [team-gnome-gr] Μετάφραση του G NOME 2.20



Στις 05-08-2007, ημέρα Κυρ, και ώρα 14:49 +0300, ο/η Athanasios Lefteris
έγραψε:
Θα μπορούσε κάποιος να ελέγξει το αρχείο που έχω επισυνάψει;


Είδα τη μετάφραση και έκανα τις παρακάτω μικρο-αλλαγές.
Λεπτομέρειες για το commit στο 
http://cia.vc/stats/author/simos

Τα μηνύματα που έθεσες ως fuzzy είναι πράγματι δύσκολα στη μετάφραση:

grep -A 2 fuzzy el.po
#, fuzzy
msgid "Network buffering threshold"
msgstr "Κατώφλι ενδιάμεσης μνήμης για το δίκτυο"

Εδώ εννοεί πόσα KB να λάβει μέσω διαδικτύου πριν ξεκινήσει να
αναπαραγάγει μια ταινία. Είναι τυπική λειτουργία.

--
#, fuzzy
msgid "Enqueue"
msgstr "Σε αναμονή"

Εδώ εννοεί ότι το κομμάτι που έχουμε επιλέξει μπορούμε να το
δρομολογήσουμε για να παίξει· δηλαδή να το βάλουμε σε μια ουρά αρχείων
που να παίξουν κάποια στιγμή στο μέλλον.

--
#, fuzzy
msgid "Print playing movie"
msgstr "Εμφάνιση αναπαραγόμενης ταινίας"

Στον κώδικα αναφέρει ότι θα εμφανίζονται "g_printf()" μηνύματα που θα
λέει ποια ταινία παίζει τη συγκεκριμένη στιγμή. Δηλαδή Εμφάνιση στην
κονσόλα μόνο και όχι στον εκτυπωτή.

--
#, fuzzy
msgid "Buffering"
msgstr "Γίνεται αποθήκευση στην ενδιάμεση μνήμη"

Όπως παραπάνω.

Αν υπάρχουν προτάσεις για τα παραπάνω μηνύματα, παρακαλώ κάντε τα στη
συζήτηση αυτή (thread).


Στο νέο Totem υπάρχει υποστήριξη για Bemused. Αν το κινητό σας έχει
υποστήριξη Java και Bluetooth (αν έχετε Bluetooth, θα έχει σίγουρα Java)
μπορείτε να εγκαταστήσετε ένα Java applet στο κινητό και ασύρματα να
επιλέγεται τη μουσική/ταινία σας.

Σίμος

--- thanos.po   2007-08-05 16:03:14.000000000 +0100
+++ el.po       2007-08-05 16:11:42.000000000 +0100
@@ -9,8 +9,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: totem.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-06 03:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-05 14:18+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-05 16:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-05 16:11+0100\n"
 "Last-Translator: Athanasios Lefteris <alefteris gmail com>\n"
 "Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,8 +31,8 @@
 "Amount of data to buffer for network streams before starting to
display the "
 "stream (in seconds)"
 msgstr ""
-"Ποσότητα δεδομένων που θα χρησιμοποιείται ως ενδιάμεση μνήμη για ροές
δικτύου μέχρι να "
-"αρχίσει να αναπαράγεται η ροή (σε δευτερόλεπτα)"
+"Ποσότητα δεδομένων που θα χρησιμοποιείται ως ενδιάμεση μνήμη για ροές
"
+"δικτύου μέχρι να αρχίσει να αναπαράγεται η ροή (σε δευτερόλεπτα)"
 
 #: ../data/totem.schemas.in.h:2
 msgid "Buffer size"
@@ -52,7 +52,8 @@
 
 #: ../data/totem.schemas.in.h:5
 msgid "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogues"
-msgstr "Προεπιλεγμένη τοποθεσία για τους διαλόγους \"Λήψη στιγμιότυπου
οθόνης\""
+msgstr ""
+"Προεπιλεγμένη τοποθεσία για τους διαλόγους \"Λήψη στιγμιότυπου οθόνης
\""
 
 #: ../data/totem.schemas.in.h:6
 msgid ""
@@ -81,6 +82,7 @@
 msgstr "Όνομα των προσθέτων λειτουργιών οπτικών εφέ"
 
 #: ../data/totem.schemas.in.h:11
+#, fuzzy
 msgid "Network buffering threshold"
 msgstr "Κατώφλι ενδιάμεσης μνήμης για το δίκτυο"
 
@@ -171,7 +173,9 @@
 
 #: ../data/totem.schemas.in.h:35
 msgid "Whether to disable the plugins in the user's home directory"
-msgstr "Αν θα απενεργοποιηθούν οι πρόσθετες λειτουργίες στο αρχικό
κατάλογο του χρήστη"
+msgstr ""
+"Αν θα απενεργοποιηθούν οι πρόσθετες λειτουργίες στο αρχικό κατάλογο
του "
+"χρήστη"
 
 #: ../data/totem.schemas.in.h:36
 msgid "Whether to enable debug for the playback engine"
@@ -181,21 +185,21 @@
 msgid "Playing a movie"
 msgstr "Αναπαραγωγή μιας ταινίας"
 
-#: ../src/totem-fullscreen.c:401
+#: ../src/totem-fullscreen.c:404
 msgid "No File"
 msgstr "Δεν υπάρχει αρχείο"
 
-#: ../src/totem-interface.c:117
+#: ../src/totem-interface.c:129
 #, c-format
 msgid "Couldn't load the '%s' interface. %s"
 msgstr "Αδυναμία φόρτωσης του '%s' περιβάλλοντος χρήστη. %s"
 
-#: ../src/totem-interface.c:119 ../src/totem-interface.c:121
+#: ../src/totem-interface.c:131 ../src/totem-interface.c:133
 #: ../src/totem-menu.c:1399
 msgid "Make sure that Totem is properly installed."
 msgstr "Βεβαιωθείτε ότι το Totem έχει εγκατασταθεί σωστά."
 
-#: ../src/totem-interface.c:234
+#: ../src/totem-interface.c:244
 msgid ""
 "Totem is free software; you can redistribute it and/or modify it under
the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free
Software "
@@ -208,7 +212,7 @@
 "με την έκδοση 2 της Άδειας, είτε (κατά την επιλογή σας) με οποιαδήποτε
"
 "νεότερη έκδοση."
 
-#: ../src/totem-interface.c:238
+#: ../src/totem-interface.c:248
 msgid ""
 "Totem is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
FITNESS "
@@ -219,7 +223,7 @@
 "ΑΠΟΛΥΤΩΣ ΕΓΓΥΗΣΗ για συγκεκριμένο σκοπό. Δείτε για περισσότερες
λεπτομέρειες "
 "την GNU General Public License."
 
-#: ../src/totem-interface.c:242
+#: ../src/totem-interface.c:252
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License
along with "
 "Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple
Place, "
@@ -229,7 +233,7 @@

"Totem.·Αν·όχι·γράψτε·στο·Free·Software·Foundation,·Inc.,·59·Temple·Place,"
 "·Suite·330,·Boston,·MA··02111-1307··USA"
 
-#: ../src/totem-interface.c:245
+#: ../src/totem-interface.c:255
 msgid ""
 "Totem contains an exception to allow the use of proprietary GStreamer
"
 "plugins."
@@ -270,14 +274,14 @@
 msgid "Movie Player using %s and %s"
 msgstr "Αναπαραγωγή ταινιών με χρήση %s και %s"
 
-#: ../src/totem-menu.c:1079 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1099
+#: ../src/totem-menu.c:1079 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1129
 msgid "Copyright © 2002-2006 Bastien Nocera"
 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα © 2002-2006 Bastien Nocera"
 
-#: ../src/totem-menu.c:1084 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1102
+#: ../src/totem-menu.c:1084 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1132
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Κώστας Παπαδήμας <pkst gnome org> "
+"Κώστας Παπαδήμας <pkst gnome org>\n"
 "Αθανάσιος Λευτέρης <alefteris gmail com>"
 
 #: ../src/totem-menu.c:1088
@@ -650,11 +654,11 @@
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Αναπαραγωγή/Παύση"
 
-#: ../src/totem-options.c:39 ../src/totem.c:295 ../src/totem.c:305
+#: ../src/totem-options.c:39 ../src/totem.c:298 ../src/totem.c:308
 msgid "Play"
 msgstr "Αναπαραγωγή"
 
-#: ../src/totem-options.c:40 ../src/totem.c:288
+#: ../src/totem-options.c:40 ../src/totem.c:291
 msgid "Pause"
 msgstr "Παύση"
 
@@ -769,7 +773,8 @@
 #: ../src/totem-playlist.c:1596
 #, c-format
 msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged."
-msgstr "Η λίστα αναπαραγωγής '%s' δεν είναι αναγνώσιμη, πιθανώς να έχει
καταστραφεί."
+msgstr ""
+"Η λίστα αναπαραγωγής '%s' δεν είναι αναγνώσιμη, πιθανώς να έχει
καταστραφεί."
 
 #: ../src/totem-preferences.c:104
 msgid "Enable visual effects?"
@@ -848,8 +853,8 @@
 msgid "0:00 / 0:00"
 msgstr "0:00 / 0:00"
 
-#: ../src/totem-statusbar.c:111 ../src/totem.c:300 ../src/totem.c:843
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:282
+#: ../src/totem-statusbar.c:111 ../src/totem.c:303 ../src/totem.c:846
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:296
 msgid "Stopped"
 msgstr "Διακόπηκε"
 
@@ -894,9 +899,8 @@
 msgstr "%s, %d %%"
 
 #: ../src/totem-subtitle-encoding.c:158
-#, fuzzy
 msgid "Current Locale"
-msgstr "Τρέχουσα εντοπιότητα"
+msgstr "Τρέχουσα εντοπιότητα (locale)"
 

#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:161 ../src/totem-subtitle-encoding.c:163

#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:165 ../src/totem-subtitle-encoding.c:167
@@ -1055,25 +1059,25 @@
 msgid "Select Movies or Playlists"
 msgstr "Επιλογή ταινιών ή λιστών αναπαραγωγής"
 
-#: ../src/totem.c:286 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:297
+#: ../src/totem.c:289 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:312
 msgid "Playing"
 msgstr "Αναπαραγωγή"
 
-#: ../src/totem.c:293 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:293
+#: ../src/totem.c:296 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:308
 msgid "Paused"
 msgstr "Παύση"
 
-#: ../src/totem.c:350
+#: ../src/totem.c:353
 msgid "Totem could not eject the optical media."
 msgstr "Το Totem δεν μπορεί να εξαγάγει το οπτικό μέσο."
 
-#: ../src/totem.c:383 ../src/totem.c:410 ../src/totem.c:941
-#: ../src/totem.c:1051 ../src/totem.c:1078
+#: ../src/totem.c:386 ../src/totem.c:413 ../src/totem.c:944
+#: ../src/totem.c:1054 ../src/totem.c:1081
 #, c-format
 msgid "Totem could not play '%s'."
 msgstr "Το Totem δε μπορεί να αναπαράγει '%s'."
 
-#: ../src/totem.c:469
+#: ../src/totem.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the
"
@@ -1083,7 +1087,7 @@
 "δεν έχετε εγκατεστημένες τις απαραίτητες πρόσθετες λειτουργίες για τον
"
 "χειρισμό τους."
 
-#: ../src/totem.c:470
+#: ../src/totem.c:473
 msgid ""
 "Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to
play "
 "this media."
@@ -1091,7 +1095,7 @@
 "Εγκαταστήστε τις απαραίτητες πρόσθετες λειτουργίες και επανεκκινήστε
το "
 "Totem για να μπορέσετε να αναπαραγάγετε αυτού του είδους αρχεία."
 
-#: ../src/totem.c:477
+#: ../src/totem.c:480
 #, c-format
 msgid ""
 "Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to
handle "
@@ -1100,91 +1104,93 @@
 "Το Totem δεν μπορεί να αναπαράγει αυτό το μέσο  (%s) αν και υπάρχει
μια "
 "πρόσθετη λειτουργία για το χειρισμό του."
 
-#: ../src/totem.c:478
+#: ../src/totem.c:481
 msgid ""
 "You might want to check that a disc is present in the drive and that
it is "
 "correctly configured."
 msgstr "Ελέγξτε ότι υπάρχει ο δίσκος στον οδηγό και ότι έχει ρυθμιστεί
σωστά."
 
-#: ../src/totem.c:506
+#: ../src/totem.c:509
 msgid "Totem was not able to play this disc."
 msgstr "Το Totem δεν μπόρεσε να αναπαράγει αυτόν το δίσκο."
 
-#: ../src/totem.c:507 ../src/totem.c:2894
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1406
+#: ../src/totem.c:510 ../src/totem.c:2899
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1562
 msgid "No reason."
 msgstr "Χωρίς λόγο."
 
-#: ../src/totem.c:760 ../src/totem.c:768
+#: ../src/totem.c:763 ../src/totem.c:771
 msgid "Totem could not get a screenshot of that film."
 msgstr "Το Totem δε μπορεί λάβει στιγμιότυπο οθόνης από αυτό το φιλμ."
 
-#: ../src/totem.c:768
+#: ../src/totem.c:771
 msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report."
-msgstr "Αυτό δεν προβλεπόταν να συμβεί, παρακαλώ στείλτε μια αναφορά
σφάλματος."
+msgstr ""
+"Αυτό δεν προβλεπόταν να συμβεί, παρακαλώ στείλτε μια αναφορά
σφάλματος."
   
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2479
-msgid "Could not open location; you might not have permission to open
the file."
-msgstr "Είναι αδύνατο το άνοιγμα της τοποθεσίας· ίσως δεν έχετε τα
δικαιώματα για να ανοίξετε το αρχείο."
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2419
+msgid ""
+"Could not open location; you might not have permission to open the
file."
+msgstr ""
+"Είναι αδύνατο το άνοιγμα της τοποθεσίας· ίσως δεν έχετε τα δικαιώματα
για να "
+"ανοίξετε το αρχείο."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2490
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2430
 msgid ""
 "The video output is in use by another application. Please close other
video "
 "applications, or select another video output in the Multimedia Systems
"
@@ -1210,7 +1219,7 @@
 "άλλες εφαρμογές βίντεο, ή επιλέξτε μια άλλη έξοδο βίντεο από τον
Επιλογέα "
 "συστημάτων πολυμέσων."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2496
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2436
 msgid ""
 "The audio output is in use by another application. Please select
another "
 "audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to
consider "
@@ -1221,15 +1230,15 @@
 "πολυμέσων. Ίσως να πρέπει να χρησιμοποιήσετε ένα εξυπηρετητή ήχου."
 
 #. should be exactly one missing thing (source or converter)
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2514
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2520
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2454
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2460
 #, c-format
 msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not
installed."
 msgstr ""
 "Η αναπαραγωγή αυτής της ταινίας απαιτεί την πρόσθετη λειτουργία %s, η
οποία "
 "δεν είναι εγκατεστημένη."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2521
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2461
 #, c-format
 msgid ""
 "The playback of this movie requires the following decoders which are
not "
@@ -1242,42 +1251,43 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2546
-msgid "Cannot play this file over the network. Try downloading it to
disk first."
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2486
+msgid ""
+"Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk
first."
 msgstr ""
 "Αδυναμία αναπαραγωγής αυτού του αρχείου μέσω δικτύου. Μεταφορτώστε το
στο "
 "δίσκο πρώτα."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2618
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2558
 msgid "Media file could not be played."
 msgstr "Το αρχείο πολυμέσων δεν είναι αναγνώσιμο."
 
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2635
 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2695
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2755
 msgid "Failed to retrieve working directory"
 msgstr "Αποτυχία ανάκτησης τρέχοντος καταλόγου"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4248
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4188
 msgid "Surround"
 msgstr "Περιφερειακός"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4250
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4190
 msgid "Mono"
 msgstr "Μονοφωνικός"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4252
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4192
 msgid "Stereo"
 msgstr "Στερεοφωνικός"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4483
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4423
 msgid "Too old version of GStreamer installed."
 msgstr "Η εγκατεστημένη έκδοση του GStreamer είναι πολύ παλιά."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4490
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4430
 msgid "Media contains no supported video streams."
 msgstr "Το αρχείο περιέχει μη υποστηριζόμενες ροές βίντεο."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4826
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4766
 msgid ""
 "Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer
"
 "installation."
@@ -1285,8 +1295,8 @@
 "Αδυναμία δημιουργίας αντικειμένου αναπαραγωγής GStreamer. Παρακαλώ
ελέγξτε "
 "την εγκατάσταση του GStreamer."
  
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5025
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4965
 msgid ""
 "Could not find the audio output. You may need to install additional "
 "GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia
Systems "
@@ -1345,7 +1355,8 @@
 
 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1346
 msgid "The server you are trying to connect to is not known."
-msgstr "Ο εξυπηρετητής με τον οποίο προσπαθείτε να συνδεθείτε δεν είναι
γνωστός."
+msgstr ""
+"Ο εξυπηρετητής με τον οποίο προσπαθείτε να συνδεθείτε δεν είναι
γνωστός."
 
 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1350
 #, c-format
@@ -1395,11 +1406,13 @@
 
 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1392
 msgid "For security reasons, this movie can not be played back."
-msgstr "Για λόγους ασφαλείας, δεν είναι δυνατή η αναπαραγωγή αυτής της
ταινίας."
+msgstr ""
+"Για λόγους ασφαλείας, δεν είναι δυνατή η αναπαραγωγή αυτής της
ταινίας."
 
 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1397
 msgid "The audio device is busy. Is another application using it?"
-msgstr "Η συσκευή ήχου είναι απασχολημένη. Χρησιμοποιείται κάποια άλλη
εφαρμογή;"
+msgstr ""
+"Η συσκευή ήχου είναι απασχολημένη. Χρησιμοποιείται κάποια άλλη
εφαρμογή;"
 
 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1402
 msgid "You are not allowed to open this file."
@@ -1415,7 +1428,8 @@
 
 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1572
 msgid "There is no input plugin to handle the location of this movie"
-msgstr "Δεν υπάρχει πρόσθετη λειτουργία εισόδου για το χειρισμό αυτής
της ταινίας"
+msgstr ""
+"Δεν υπάρχει πρόσθετη λειτουργία εισόδου για το χειρισμό αυτής της
ταινίας"
 
 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1576
 msgid "There is no plugin to handle this movie."
@@ -1461,7 +1475,9 @@
 
 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2402
 msgid "This is an audio-only file, and there is no audio output
available."
-msgstr "Αυτό είναι ένα αρχείο που περιέχει μόνο ήχο και δεν υπάρχει
έξοδος ήχου διαθέσιμη."
+msgstr ""
+"Αυτό είναι ένα αρχείο που περιέχει μόνο ήχο και δεν υπάρχει έξοδος
ήχου "
+"διαθέσιμη."
 
 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3945
 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3992
@@ -1559,7 +1575,7 @@
 
 #: ../src/plparse/totem-disc.c:298
 msgid "Could not connect to the HAL daemon"
-msgstr "Αδυναμία σύνδεσης με το δαίμονα HAL"
+msgstr "Αδυναμία σύνδεσης με την υπηρεσία HAL"
 
 #: ../src/plparse/totem-disc.c:397
 msgid "Please check that a disc is present in the drive."
@@ -1587,7 +1603,7 @@
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
-#: ../src/plparse/totem-pl-parser.c:462
+#: ../src/plparse/totem-pl-parser.c:470
 #, c-format
 msgid "Couldn't write parser: %s"
 msgstr "Αδυναμία εγγραφής parser: %s "
@@ -1625,17 +1641,41 @@
 msgid "Plugin Error"
 msgstr "Σφάλμα πρόσθετης λειτουργίας"
 
+#: ../src/plugins/bemused/bemused.totem-plugin.in.h:1
+msgid "Bemused"
+msgstr "Bemused"
+
+#: ../src/plugins/bemused/bemused.totem-plugin.in.h:2
+msgid "Control Totem through a mobile phone with a Bemused client"
+msgstr "Λειτουργία του Totem μέσω κινητού με το λογισμικό Bemused"
+
+#: ../src/plugins/bemused/totem-bemused.c:185
+#, c-format
+msgid "Untitled %d"
+msgstr "Χωρίς τίτλο %d"
+
+#: ../src/plugins/bemused/totem-bemused.c:608
+msgid "Totem Bemused Server"
+msgstr "Εξυπηρετητής Bemused για Totem"
+
+#. FIXME version
+#: ../src/plugins/bemused/totem-bemused.c:610
+msgid "Totem Bemused Server version 1.0"
+msgstr "Εξυπηρετητής Bemused για Totem έκδοση 1.0"
+
 #: ../src/plugins/galago/galago.totem-plugin.in.h:1
 msgid "Instant Messenger status"
 msgstr "Κατάσταση στιγμιαίου αποστολέα μηνυμάτων"
 
 #: ../src/plugins/galago/galago.totem-plugin.in.h:2
 msgid "Set your Instant Messenger status to away when a movie is
playing"
-msgstr "Ορισμός κατάστασης στιγμιαίου αποστολέα μηνυμάτων σε απουσία
όταν αναπαράγεται μια ταινία"
+msgstr ""
+"Ορισμός κατάστασης στιγμιαίου αποστολέα μηνυμάτων σε απουσία όταν "
+"αναπαράγεται μια ταινία"
 
 #: ../src/plugins/galago/totem-galago.c:163
 msgid "Could not connect to the Galago daemon."
-msgstr "Αδυναμία σύνδεσης με τον δαίμονα Galago."
+msgstr "Αδυναμία σύνδεσης με την υπηρεσία Galago."
 
 #: ../src/plugins/gromit/gromit.totem-plugin.in.h:1
 msgid "Gromit Annotations"
@@ -1679,7 +1719,8 @@
 
 #: ../src/plugins/ontop/ontop.totem-plugin.in.h:2
 msgid "Keep the main window on top when playing a movie"
-msgstr "Διατήρηση του κεντρικού παραθύρου σε επικάλυψη όταν
αναπαράγεται μια ταινία"
+msgstr ""
+"Διατήρηση του κεντρικού παραθύρου σε επικάλυψη όταν αναπαράγεται μια
ταινία"
 
 #: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:169
 msgid "Properties"
@@ -1769,34 +1810,34 @@
 msgid "Skipto"
 msgstr "Παράκαμψη σε"
 
-#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:188
+#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:185
 msgid "Skip to"
 msgstr "Παράκαμψη σε"
 
-#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:228
+#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:221
 msgid "_Skip to..."
 msgstr "Παρά_καμψη σε..."
 
-#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:228
+#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:221
 msgid "Skip to a specific time"
 msgstr "Παράκαμψη σε συγκεκριμένο χρονικό διάστημα"
 
-#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:234
+#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:227
 msgid "Could not load the \"Skip to\" dialogue interface."
 msgstr "Αδυναμία φόρτωσης του διαλόγου \"Παράκαμψη σε\"."
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:398
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:417
 msgid "No URI to play"
 msgstr "Δεν υπάρχει URI προς αναπαραγωγή"
 
 #. FIXME disp = gnome_vfs_unescape_string_for_display (totem->mrl); ?
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:425
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:429
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:444
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:448
 #, c-format
 msgid "Totem could not play '%s'"
 msgstr "Το Totem δε μπορεί να αναπαράγει '%s'"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:802
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:825
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Άνοιγμα %s"
@@ -1804,37 +1845,36 @@
 #. translators: this is:
 #. * Open With ApplicationName
 #. * as in nautilus' right-click menu
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1048
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1071
 #, c-format
 msgid "_Open with \"%s\""
 msgstr "Άν_οιγμα με \"%s\""
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1092
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1122
 #, c-format
 msgid "Browser Plugin using %s"
 msgstr "Η πρόσθετη λειτουργία του προγράμματος πλοήγησης χρησιμοποιεί %
s"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1097
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1127
 msgid "Totem Browser Plugin"
 msgstr "Πρόσθετη λειτουργία του προγράμματος πλοήγησης για το Totem"
 
 #. FIXME!
 #. FIXME construct and show error message
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1406
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1562
 msgid "The Totem plugin could not startup."
 msgstr "Η πρόσθετη λειτουργία του Totem δεν μπορεί να ξεκινήσει."
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1689
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1886
 msgid "No playlist or playlist empty"
 msgstr "Δεν υπάρχει λίστα αναπαραγωγής ή η λίστα αναπαραγωγής είναι
άδεια"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1793
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1990
 msgid "Could not initialise the thread-safe libraries."
 msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης των βιβλιοθηκών thread-safe."
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1793
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1990
 msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now
exit."
 msgstr ""
 "Επιβεβαιώστε την εγκατάσταση του συστήματος σας. Το Totem τώρα θα "
 "τερματιστεί."
-





[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]