Problems with translating gedit help



I have difficulties when updating the Bulgarian Gedit Help translation.

Here are my basic steps:
1. cd gedit/help/bg/
2. git reset --hard; git pull --rebase
3. xml2po ../C/*page > pot.new
4. msgmerge bg.po pot.new > new.po
5. msgfmt -cvv bg.po 
bg.po: 772 translated messages.
6. msgfmt -cvv new.po
new.po: 772 translated messages.
Basically our team has translated everything.

However when I compile the new gedit - lots of the generated Bulgarian
page files contain untranslated strings. Additionally - the generated
files are quite different to what I get when I manually do:
for i in ../C/*page; do xml2po -p bg.po ../C/gedit-plugins-tag-list.page
> translated/`basename $i`; done

Additionally http://l10n.gnome.org/vertimus/gedit/master/help/bg
documentation translation statistics shows many untranslated strings.

What am I doing wrong?

Kind regards:
al_shopov



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]