[no subject]
This is unfortunately a huge amount of churn in an already-huge list of
translatable strings. Two suggestions:
1) Search the po file comments for "This is the capital of", which
will let you find national capitals, which are presumably more
likely than average to need special translations. Also, search
for "is the traditional English name" to find cities that are
called something different in English than they are in the
local language, which usually also points to the need for a
translation.
2) Other than that, wait a week or so (or more) before translating
anything, and don't clean out the now-unused translations right
away, because we'll be requesting some help from gnome-love
which may result in some lame cities being removed and other ones
being renamed, etc. Also, once GNOME 2.23.6 is out there, we're
going to bump the intltool requirement to the latest version,
which will let us add msgctxts to disambiguate duplicate names
(eg the US state of Georgia vs the former Soviet Republic of
Georgia).
-- Dan
PS - I'm not actually sure how to regenerate the files in
libgweather/po-locations/ although some translators apparently know. Any
hints? It seems like we ought to have a Makefile rule that does that...
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]