hi rich, On Fri, 2006-07-14 at 07:00 -0700, Rich Burridge wrote: > Hi Andre, > >> The .../src/orca/scripts/gaim.py file has the following new strings: > >> "Don't " > > > > if i was a translator, it would be impossible to translate this > > properly. can you either try to have an entire sentence or at least add > > a translator comment[1] to provide some contextual information? > > > > I'll change it to "do not". Hopefully that should be more universally > understandable. that's not the issue. it's more about splitting sentences, see http://developer.gnome.org/doc/tutorials/gnome-i18n/developer.html#split-sentences i just cannot translate "Don't" on its own, it can be a dozen of words and meanings in my language, depending on the *entire* sentence. cheers, andre -- mailto:ak-47 gmx net | failed! http://www.iomc.de
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part