Re: gnome-chess
- From: christian kirbach gmail com
- To: "GNOME in Germany (German translations)" <gnome-de gnome org>
- Subject: Re: gnome-chess
- Date: Fri, 29 Mar 2019 01:14:38 +0100
Hallo Ulf,
vielen lieben Dank für deine Zusendung. Da steckt Arbeit drin.
Ja, dieses diff können wir einwandfrei verwenden.
In der Tat, hier scheint jemand zuvor maschinelle Übersetzungen einfach
übernommen zu habe.
Inhaltlich habe ich folgende Kommentare:
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-msgstr "Weißer Turm bei %1$s schlägt schwarz Läufer bei %2$s"
+msgstr "Weißer Turm auf %1s schlägt schwarz Läufer auf %2s"
Die %1$s und %2$s im Original scheinen für mich fehlerhaft zu sein.
Diese Notation ermöglicht Übersetzern Platzhalter aus der
Orignalmeldung umzusortieren.
%1s usw. in der Übersetzung halte ich für ein falsches Format. Das
taucht so leider in vielen Meldungen auf.
In der Übersetzung sind %1$s und %2$s möglich. die würde ich im Zweifel
aus dem original übernehmen.
Viele Grüße
Christian
Am Donnerstag, den 28.03.2019, 14:54 +0100 schrieb Ulf-D. Ehlert:
Hallo,
zweiter Versuch, diesmal mit der Datei
https://l10n.gnome.org/POT/gnome-chess.master/gnome-chess.master.de.po,
damit sollte es dann wohl klappen...
Gruß,
Ulf
--
Daß Götter stets nur in Menschengestalt kommen,
hat noch keinen Gläubigen nachdenklich gemacht.
-- Karlheinz Deschner
_______________________________________________
gnome-de mailing list
gnome-de gnome org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]