Re: Entwurf für Übersetzungsrichtlinien



Hallo Hedda,

die Regeln sind umfangreich und erfreulich detailliert.

Hier ein paar Anregungen von meiner Seite:

* Die Kapitel »passiv und aktiv« sowie »Anrede« halte ich für besonders
wichtig. Ich würde sie sehr prominent gleich zu Beginn von Kapitel 3
setzen, als 3.1 und 3.2


* Die Pfeiltasten übersetzen wir auch gerne mit ←,↓,→ oder ↑,
sofern sinnvoll. Dies ist eben das Symbol auf diesen Tasten. Das gleiche
gilt für Bild↓ und Bild↑-Taste.


* Zahlen und Maßeinheiten finde ich einen wichtigen und interessanten
Punkt. Gut, dass daran gedacht wurde.


Gruß
 Christian


Am Mittwoch, den 26.11.2014, 08:25 +1000 schrieb Hedda Peters:
Liebe Gnome-Übersetzer!

Wie kürzlich angekündigt, möchte ich euch heute einen ersten Entwurf
für gemeinsame Übersetzungsrichtlinien für Open-Source-Projekte
vorstellen:

http://fuelproject.org/styleguide/index  --> German


Wer ist beteiligt?
Bislang Fedora, Gnome und Red Hat. Das sollten wir noch ausweiten,
Ubuntu und XFCE wurden schon von Christian genannt. Falls ihr Kontakte
in anderen Communitys habt oder gar wisst, dass dort Interesse an
gemeinsamen Übersetzungsrichtlinien besteht, dann stellt gerne selbst
den Kontakt her oder sagt mir Bescheid.

Will Red Hat uns die Übersetzungsregeln vorschreiben?
Ganz wichtig: Nein! :-) Das Übersetzerteam von Red Hat hat lediglich
Vorarbeit geleistet, da es wesentlich einfacher ist, zusammen mit den
Communitys einen bestehenden Entwurf zu bearbeiten, als bei Null
anzufangen. Die Mitarbeit der Communitys ist ausdrücklich erwünscht:
diese Übersetzungsrichtlinien sind nicht (nur) für Red Hat, sondern
für alle beteiligten Open-Source-Communitys.

Woher stammen die Regeln im ersten Entwurf?
Wir haben im Red Hat Übersetzerteam zusammen mit den Übersetzern der
anderen europäischen und asiatischen Sprachen zunächst die Themen
festgelegt, die behandelt werden sollten. Anschließend haben wir die
jeweiligen Themen recherchiert und dazu sowohl Anregungen von anderen
Style Guides (von Gnome über Sun bis Microsoft) als auch Regeln und
Empfehlungen aus verschiedenen Duden-Bänden eingearbeitet.

Wie ist die Zusammenarbeit organisiert?
Dreh- und Angelpunkt ist FUEL, siehe Link oben. FUEL ist für die
indischen Sprachen schon etabliert und soll nun auch für die
europäischen Sprachen an Fahrt gewinnen. Bislang gibt es nur eine
englischsprachige Mailing-Liste
(https://lists.fedorahosted.org/mailman/listinfo/fuel-discuss) und
einen englischsprachigen IRC-Channel (#fuel-discuss @
irc.freenode.net). Ich habe eine deutsche Mailing-Liste angefragt, um
unsere Zusammenarbeit darüber zu ermöglichen. Info folgt. Wir könnten
auch eine Wiki-Seite unter fedorahosted.org/fuel anlegen, falls
gewünscht. 

Und jetzt?
Schaut euch die Regeln an und überlegt euch, ob diese nicht nur
korrekt, sondern auch anwendbar, hilfreich und vollständig sind.
Versucht vielleicht bei eurer nächsten Übersetzung, diese Regeln in
Gedanken testweise anzuwenden. So wird am einfachsten offensichtlich,
ob die Regeln in der Praxis etwas taugen und wo gegebenenfalls
nachgebessert werden muss. 

Gibt es einen Zeitplan?
Ab Mitte Januar oder Anfang Februar würde ich gern damit beginnen, das
bisherige Feedback einzuarbeiten und offene Punkte zu diskutieren. Je
nachdem, wie umfangreich diese Diskussionen und Änderungen werden,
könnten wir im März/April eine erste finale Version haben. Allerdings
werden natürlich auch danach immer wieder mal wieder Diskussionen
aufkommen und Aktualisierungen notwendig sein - und so soll es auch
sein. 


Bin gespannt auf eure Rückmeldung während der nächsten Wochen!

Viele Grüße,
Hedda


PS: Ich bin im Dezember/Januar im Urlaub - besser gesagt, ich besuche
endlich mal wieder meine Familie in Deutschland. Während dieser Zeit
werde ich nur eingeschränkt bis gar nicht E-Mails lesen. Meine
deutsche Kollegin Jasna (jdimanos redhat com) ist in dieser Zeit aber
erreichbar, und ich werde eure E-Mails natürlich nach meiner Rückkehr
ebenfalls lesen.






_______________________________________________
gnome-de mailing list
gnome-de gnome org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de

-- 
Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]