Re: network-manager-applet - nma-0-9-8



Am Sonntag, den 31.03.2013, 18:14 +0200 schrieb Mario Blättermann: 
Am 31.03.2013 18:01, schrieb Thomas Prost:
Am Donnerstag, den 28.03.2013, 18:01 +0100 schrieb Christian Kirbach:
Am Donnerstag, den 28.03.2013, 17:14 +0100 schrieb Thomas Prost:
Am Dienstag, den 26.03.2013, 21:32 +0100 schrieb Mario Blättermann:
Am 26.03.2013 19:03, schrieb Mario Blättermann:
Am 26.03.2013 12:01, schrieb Thomas Prost:
Am Montag, den 25.03.2013, 18:35 +0000 schrieb noreply gnome org:
https://l10n.gnome.org/vertimus/network-manager-applet/nma-0-9-8/po/de

Ich habe den »Sklaven« mal so übernommen.

Konnte man über einen solchen Link nicht früher die aktuelle POT-Datei
lesen ???

Ja, das geht. Klick mal auf »Chronik früherer Aktionen«.

Blödsinn, das meintest du ja gar nicht. Der Downloadlink zur aktuellen
*.pot-Datei versteckt sich unter dem Symbol links neben »POT-Datei (xxx
Strings — xxx Wörter) — aktualisiert am ...«

Oh, ich glaub', das wusste ich auch mal irgendwann.
Muss wohl alle paar Jahre mal wieder zelebriert werden :-(
Vielleicht fand ich das früher auch mal intuitiv oder usable - heute
nicht mehr.

Sei's drum. Ich wollte ja an den Inhalt und da bin ich jetzt - aber den
fragwürdigen "SKLAVEN" kann ich nicht finden.
Nur
#: ../src/connection-editor/page-master.c:284
#, c-format
msgid "%s slave %d"
msgstr ""

Nicht das aktuelle geladen ???

Zugegeben, das ist in Vertimus verwirrend.
Es sind ja oben zwei Download-Symbole zu sehen. Das erste liefert dir
eine »leere« POT-Datei (T = Template) ohne Übersetzungen, das zweite
gleich darunter die aktuelle Version (PO-Datei) im Softwarebestand:

msgid "%s slave %d"
msgstr "%s Sklave %d"

... und was sich hinter den Variablen verbirgt, kriegt man gewöhnlich
nicht auf einfache Weise heraus ?

Doch, schon. Aber dazu musst du den Quelltext lesen können, um zu sehen, 
wozu es expandiert.

Der Stringkontext verweist auf folgende Stelle:

#: ../src/connection-editor/page-master.c:284

Ich verstehe hinsichtlich Programmcode nur Bahnhof, kann also nicht 
weiterhelfen.
Ganz so ist es bei mir nicht - deshalb hätte mich an dieser Stelle
brennend interessiert, ob es einen schnellen Weg vom Übersetzungsmodul
in den Code gibt ?
Manchmal weiß man ja, an welcher Stelle der slave auftaucht, aber hier
seh' ich's ohne Kontext leider nicht ...
-- 
Thomas Prost <t prosts info>
ProstsInfo



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]