Re: Endspurt: Zeichenketten werden heute eingefroren



On Mon, 16 Feb 2009 21:57:32 +0100, Simon Bienlein <simon linux-fuer-blinde de> wrote:

Am 16.02.2009 00:39, Christian Kirbach schrieb:
Genau jetzt ist also der richtige Zeitpunkt für einen Endpurt bei unseren Übersetzungen.

Vergeßt nicht Module zu reservieren, um doppelte Arbeit zu verhindern.

vielen Dank für die Erinnerung. Können Übersetzungen in den nächsten Tagen noch eingereicht werden oder läuft hierfür auch heute die Frist ab? Wenn ich [1] richtig verstehe, erscheint am 18.02. ein Beta Release und Übersetzungen können aber noch bis zum 09.03. eingereicht werden.

Übersetzungen können jederzeit eingereicht werden :) »String freeze« bedeutet
lediglich, dass der Programmcode und damit auch Zeichenketten nur noch zur
Fehlerbehebung verändert werden dürfen; Übersetzungen sind davon nicht
betroffen und dürfen *jederzeit* im svn (dem Softwarebestand) aktualiesiert werden.

Und auch nach der Freigabe von GNOME 2.26 ist es sinnvoll weiter zu überstetzen. Es folgen ja dann Wartungsfreigaben, die auch von den Distributionen verwendet werden. In der Regel dauert es dann noch einige Wochen bis das ein jeder Verwalter sein
GNOME-Modul in einen neuen Zweig »dupliziert« und dann mit dem Ziel
GNOME 2.28 aktiv daran weiterarbeitet. Und selbst nach der Absplittung (»fork«) ist es bedingt noch sinnvoll, weil viele Zeichenketten dann im stabilen und im
Entwicklungszweig ja noch zu einem wesentlichen Teil identisch sind.

Ich hoffe nicht zu viel Verwirrung gestiftet zu haben :)

Wie funktioniert das Reservieren von Modulen? Ich ging davon aus, dass Übersetzungen als Diff gegen die SVN Version der po Dateien eingereicht werden.

Das ist auch weiterhin möglich. Zur besseren Organisation halte ich es aber für
sinnvoll Vertimus zu verwenden.
Ende Januar gab es einen Thread zum Thema »Wie melde ich mich bei Vertimus
an und übersetze« :

 http://mail.gnome.org/archives/gnome-de/2009-January/msg00147.html

Vergiß nicht dem Deutschen Team beizutreten.


Gruß

--
Christian Kirbach


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]